- Код статьи
- S013160950017662-2-1
- DOI
- 10.31860/0131-6095-2021-4-65-77
- Тип публикации
- Статья
- Статус публикации
- Опубликовано
- Авторы
- Том/ Выпуск
- Том / Номер 4
- Страницы
- 65-77
- Аннотация
В статье рассматривается двухтомный Октоих, изданный в январе 1649 года, в период споров о единогласном пении и церковном благочинии. Впервые названы и проанализированы рукописные и печатные источники всех предисловий, предпосланных Октоиху, а также высказаны предположения о связи этих текстов с кругом полемистов, не только имевших непосредственное отношение к московским книгоиздательским процессам, но и обладавших достаточным статусом, чтобы влиять на выбор публикуемых текстов.
- Ключевые слова
- Москва, 1649 год, кружок ревнителей благочестия, московский Печатный двор, единогласное пение, церковный обряд.
- Дата публикации
- 01.12.2021
- Год выхода
- 2021
- Всего подписок
- 6
- Всего просмотров
- 123
ПУБЛИКАЦИИ И СООБЩЕНИЯ
DOI: 10.31860/0131-6095-2021-4-65-77
© Н. В. Савельева
СПОРЫ О ЕДИНОГЛАСНОМ ПЕНИИ И МОСКОВСКОЕ ИЗДАНИЕ ОКТОИХА 1649 ГОДА
Вопрос о единогласии в наибольшей степени отразил историю и сущность внутрицерковной полемики в годы, предшествующие расколу. Стремление иерархов сохранить благочестие и верность древнему обряду, с одной стороны, избежать оттока паствы из приходских храмов, допуская сокращение продолжительности богослужения, с другой, привело к разделению позиций пастырей самого высокого, приближенного к государю, уровня и статуса.
Традиция единовременного произнесения чтений и песнопений церковной службы, зародившаяся в среде духовенства отдаленных от центра приходских храмов и монастырей еще в XIV веке, была осуждена и запрещена Стоглавым собором, Домостроем и рядом церковных постановлений XVI века.1 Тем не менее она сохранялась и достаточно активно поддерживалась, особенно белым духовенством. «Послание наказательное о исправлении церковного пения» патриарха Гермогена ярко и детально описывает отступление от канона и повсеместное распространение многоголосия в православном богослужении на Руси к началу XVII века; при этом автор ссылается на свидетельства своих корреспондентов: «поведают нам христолюбивые люди со слезами, а инии писание приносят».2 Уже в 30-е годы XVII века представители духовенства, в том числе мирского, выступали с критикой подобной служебной практики, нарушавшей чин и торжественность церковной службы. Примечательно, что наиболее ранние сведения о таких протестах происходят из нижегородских пределов, где жили, подвизались и служили основатели и сторонники движения ревнителей древлего благочестия.3 Нестроения в богослужении нижегородских и московских храмов тогда же стали поводом для специального обращения — «памяти» патриарха Иоасафа, направленной 14 августа 1636 года тиуну Манойлову и поповскому старосте Никольскому попу Панкратию, о прекращении в Москве церковных бесчинств. Но эта «память», имевшая целью возвращение церковного благочиния, фактически узаконила многоголосие, допустив возможность «говорить» в церквах во время службы «голоса в два, а по нужде в три голоса».4
Именно в вопросе о единогласии обострились внешние, видимые противоречия между следующим патриархом Иосифом и имевшим к середине XVII века особенно сильную позицию кружком ревнителей древлего благочестия. Духовенство и светские лица, разделявшие позиции этого союза, выступали за поддержание церковного порядка и благочиния, провозглашали идеи фактического оцерковления жизни общества, ратовали за сохранение духа христианской аскезы не только в монастырях, но и в миру. Реальное воплощение этих стремлений ревнители благочестия видели в конкретных делах, направленных на воспитание понимания прихожанами непреложности церковных обрядов, воссоздание авторитета институтов духовничества и учительства, все более утрачивающих свою роль, в просвещении прихожан через пастырскую проповедь. Чаяния боголюбцев разделяли как столичные, так и провинциальные церковные служители, к числу которых принадлежали и царский духовник Стефан Внифантьев (Вонифатьев), и особо приближенный к царю просветитель и меценат Федор Михайлович Ртищев, и протопоп московского Казанского собора Иоанн Неронов, и глава справщиков Печатного двора Иоанн Шевелев Наседка, и архимандрит Новоспасского монастыря, будущий патриарх Никон.5 В работах последних лет можно отметить попытку переоценить роль и значение для русской истории этого духовного и культурного движения в период, предшествующий расколу. В частности, поднимается вопрос о том, насколько действия сторонников кружка ревнителей благочестия были реальными и значимыми.6 Исследователи прибегают к анализу известных источников и поиску новых документов, пытаясь понять, в чем конкретно проявилось влияние боголюбцев на русскую церковную жизнь; действительно ли сохранившиеся документальные и литературные материалы свидетельствуют о том, что ревнители благочестия имели поддержку царя и приближенных к нему лиц из влиятельных московских кругов и поднимали проблемы общерусского, государственного масштаба, или же их выступления представляли заботы и чаяния лишь провинциального приходского духовенства.7 Значение деяний Стефана Внифантьева и его сторонников, их реальные предприятия, направленные на сохранение традиций благочиния и «исправление» церковной жизни, раскрываются в источниках, связанных с работой московского Печатного двора середины XVII века.
6. Основную литературу по этому вопросу и критику заниженной оценки «кружка ревнителей благочестия» и его роли в русском историко-культурном процессе см.: Lavrov A. L’héritage littéraire des «zélateurs de piété» moscovites: mythe ou réalité? // Revue des études slaves. 2008. T. 79. Fasc. 1-2. P. 65-86.
7. Лавров А. С. Новые данные о «ревнителях благочестия». Документы РГАДА. 1649-1650 гг. // Исторический архив. 2008. № 1. C. 195-211.
В полемике о единогласии ключевым стал 1649 год, события которого, зафиксированные в документах и описанные в литературных памятниках,8 отразили во всей полноте сомнения и тревоги патриарха Иосифа, шаткость его позиции в вопросе о церковном пении. 11 февраля 1649 года, в Соборное воскресенье, вопрос о единогласии рассматривался на церковном соборе.9 Неизвестно, что послужило непосредственным поводом для обсуждения на соборе именно этой темы. По мнению С. А. Белокурова, принять соборное постановление по вопросу о единогласии было необходимо из-за позиции Стефана Внифантьева и его сторонников. Решение собора не менять ничего в сложившейся церковной практике, допускающей многоголосие в приходских храмах («как было при прежних святителех, митрополитех и патриархех по всем приходским церквам божественной службе быти по-прежнему, а вновь ничево не всчинати»), не было подписано ревнителями благочестия, которые отстаивали единство церковных заповедей для всех православных христиан; имена Стефана Внифантьева, протопопа Иоанна Неронова, Никона, в то время архимандрита Новоспасского монастыря, вообще, судя по сохранившемуся делу, не были внесены в список участников собора.10 О том, насколько напряженная ситуация сложилась на соборе и насколько остро высказывались представители разных сторон полемики, свидетельствует, в частности, челобитная царю Алексею Михайловичу патриарха Иосифа и «всего освященного собора» о бесчинном поведении и речах царского духовника.11 В челобитной патриарх, обличая поведение Стефана Внифантьева, который собравшихся на соборе «бранил и безчестил», просит царя о созыве специального собора для его осуждения. При этом он ссылается на правила Уложения, только что, в конце января 1649 года, напечатанного в Москве,12 и напоминает Алексею Михайловичу о совместной работе над этим законодательным документом. О реакции государя на челобитную ничего не известно, но в вопросе о единогласии он поддерживал Стефана Внифантьева и его сторонников — решения собора царь не утвердил.
9. Текст документов собора 1649 года найден, восстановлен и опубликован С. А. Белокуровым, см.: Белокуров С. А. Деяние Московского церковного собора 1649 года (Вопрос об единогласии в 1649-1651 гг.) // Чтения в Императорском Обществе истории и древностей российских при Московском университете. М., 1894. Кн. 4. Отд. 3. С. 29-52 (переизд.: Белокуров С. А. Из духовной жизни московского общества XVII в.: Деяние Московского церковного собора 1649 года. М., 1902. С. 29-52).
10. Белокуров С. А. Деяние Московского церковного собора... С. 35-37, 42-45; Преображенский А. В. Вопрос о единогласном пении. С. 19-22.
11. Белокуров С. А. Деяние Московского церковного собора. С. 42-43; подлинник (РГАДА. Ф. 153. Оп. 1. Д. 18) издавался неоднократно, см., например: Каптерев Н. Патриарх Никон и его противники. Приложение 1. С. 165-166.
12. Зернова А. С. Книги кирилловской печати, изданные в Москве в ХУ1-ХУ11 веках: Сводный каталог / Под ред. Н. П. Киселева. М., 1958. № 216.
Несмотря на, казалось бы, очевидное противостояние царя и патриарха, последующие за собором события показывают, что отношение патриарха Иосифа к единогласному пению как атрибуту благочинного церковного служения не было однозначно отрицательным. Уже в том же 1649 году в грамоте Вологодскому архиепископу Маркеллу он пишет, ссылаясь на некий «государев указ», о необходимости хранить «монастырской чин с великим укреплением, по древнему отеческому преданию, и в церквах Божиих велеть говорить в один голос, как в монастырех чин обдержит, по уставу».13 В конце года патриарх Иосиф обращается за разъяснением вопроса о единогласии к константинопольскому патриарху Парфению II.14 Полученный от цареградского патриарха ответ о безоговорочном и обязательном для всех христиан единогласном служении поставил точку в споре. Церковный собор, проходивший в Москве 9 февраля 1651 года, законодательно утвердил единогласие, дал подробные наставления духовенству относительно единогласного совершения церковных служб, как в монастырях, так и в приходских храмах, и постановил издать книгу, в которой были бы изложены решения собора и расписан соответствующий порядок ведения богослужений. Во исполнение этого предписания в июле 1651 года на московском Печатном дворе вышел в свет Служебник;15 в предисловии к нему приведены постановления собора, а порядок совершения служб изложен по чину единогласного пения. Таким образом, единогласие стало обязательным для повсеместного церковного обихода, хотя, судя по сохранившимся документам, не везде было принято сразу и безоговорочно.16
14. Взгляды исследователей на причины этого обращения не отличаются единством; одни видят в этом собственную волю патриарха, другие склонны объяснять этот шаг патриарха Иосифа влиянием царского духовника Стефана Внифантьева, см.: Там же. С. 23-24.
15. Зернова А. С. Книги кирилловской печати. № 231.
16. См.: Стефанович П. С. Приход и приходское духовенство в России в XVI-XVII веках. М., 2000. С. 221-222, 299-305; Опарина Т. А. Царская грамота 1660 г. о наказании священника, не принявшего единогласного пения // Рукописная книга Древней Руси и славянских стран: от кодикологии к текстологии. СПб., 2004. С. 65-75.
Споры о церковном благочинии отразились не только в ряде архиепископских посланий, предписывающих единогласное ведение службы определенным епархиям и монастырям.17 Позицию сторонников единогласия представляют памятники русской публицистики середины XVII века.18 Наиболее ранним из них считается послание архиепископу Суздальскому Серапиону, подписанное «грешным Агафоником».19 Текст обычно датируют 1640-1642 годами, принимая во внимание время архиепископства Серапиона Суздальского (1634-1653) и учитывая события, связанные с историей единогласия.20 О том, кто может быть автором послания, высказано несколько различных мнений, наиболее признанной на сегодняшний день считается атрибуция памятника Стефану Внифантьеву, подписавшемуся псевдонимом.21 В тексте, облеченном в эпистолярную форму, впервые излагаются законодательные и нравственно-богословские доводы для критики позиции сторонников многоголосного пения.
18. Здесь мы помещаем краткий обзор этих сочинений, более развернутая их характеристика с учетом вновь найденных списков будет представлена в следующей работе, посвященной литературному наследию ревнителей благочестия. Впервые эти тексты были собраны, исследованы и отчасти опубликованы А. В. Преображенским; впоследствии свод памятников о единогласии проанализировал А. С. Лавров, включив в него новые сведения и сочинения, найденные за прошедшее столетие (Lavrov A. L’héritage littéraire des «zélateurs de piété» moscovites. P. 73-84).
19. Текст издан А. В. Преображенским по рукописи: ГИМ. Синод. собр. № 811; он же указал еще один список послания (РГБ. Ф. 173.III (Собр. МДА врем.) № 100), отметив, что разница между ними незначительна (Преображенский А. В. Вопрос о единогласном пенииС. 53-63).
20. Ошибочная датировка послания 1634-1637 годами, предложенная Преображенским, была поправлена В. В. Зеньковским, мнение которого поддержано А. С. Лавровым (см. историю вопроса: Lavrov A. L’héritage littéraire des «zélateurs de piété» moscovites. P. 76).
21. Наиболее полный обзор мнений об атрибуции послания см.: Ibid. P. 80-82; в новейшей монографии его автором признается подьячий Агафон Тимофеев, см.: Лавров А. С., Морохин А. В. Ревнители благочестия. С. 102-107.
Сохранились еще два памятника, посвященных вопросу о единогласии, жанровая природа которых откровенно демонстрирует их полемико-публицистическую направленность. Один из них, известный как «Слово о единогласном пении» справщика Печатного двора Шестака Мартемьянова, был введен в научный оборот С. А. Белокуровым, опубликован со значительными купюрами А. В. Преображенским в Приложении к своему исследованию.22 Атрибуция текста и датировка его 1651-1652 годом, предложенные Белокуровым, общеприняты и до сих пор не подвергались сомнению. Основанием для них послужила запись, которая находится на верхнем поле первого листа рукописи непосредственно перед единственным известным на тот момент списком этого трактата: «Писано в лћто 7160-го году, писал справщик Печатнаго двора Шестак Мартемьянов» (РГБ. Ф. 178 (Музейное собр.). № 1407. Л. 1); сам список, также исходя из этой записи, принято считать автографом Шестака Мартемьянова. «Слово о единогласном пении» объемно, насыщено цитатами из Писания и святоотеческих сочинений, изобилует ссылками на издания Киевской митрополии и московского Печатного двора.23
23. Обзор московских печатных источников сочинения см.: Белякова Е. В. К проблеме изучения биографий справщиков Московского печатного двора эпохи церковных реформ XVII в.: Шестак Мартемьянов и Захарий Афанасьев // Средневековая личность в письменных и археологических источниках: Материалы междунар. науч. конф. (Москва, 13-14 октября 2016 г.). М., 2016. С. 55-57.
Совсем недавно был обнаружен еще один памятник — «Спорные речи о единогласном пении», известный на сегодняшний день в единственном списке начала 50-х годов XVII века (РГБ. Ф. 218. № 180). Рукопись введена в научный оборот Е. К. Ромодановской, которая предположила, что основная ее часть представляет собой автограф Агафоника (Стефана Внифантьева?). Этим именем подписано читающееся в сборнике неизвестное ранее послание митрополиту новгородскому Никону об обращении на восток при чтении псалмов (л. 168-196 об.). Той же рукой записаны и, по мнению Е. К. Ромодановской, могут также быть атрибутированы Агафонику еще ряд статей сборника, в том числе «Спорные речи о единогласном пении» (л. 22 об. — 55 об.).24 Этот текст занимает особое место в ряду посвященных церковному пению сочинений, поскольку написан в жанре прения и свидетельствует, по-видимому, о реальной полемике, устной и письменной, сторонников и противников единогласия.
Таким образом, круг сочинений, отражающих споры о единогласном пении, достаточно ограничен, почти все сохранившиеся памятники представляют позицию приближенных к царю боголюбцев и относятся либо к эпистолярному жанру, либо к сочинениям того направления полемической публицистики, которому присуще достоверное изображение русской жизни середины XVII века и которое получит несколько позднее особую популярность у писателей-старообрядцев. Именно ограниченностью круга источников, почти не пополнявшихся за столетний период, объясняет А. С. Лавров противоречивые оценки деяний кружка ревнителей благочестия. Вновь найденные документы о делах нижегородского приходского священника Конона Петрова и о распоряжениях новгородского митрополита Никона по надзору за исполнением церковных и гражданских законов и церковного благочиния, опубликованные исследователем,25 служат ценным свидетельством, характеризующим сложившуюся в эти годы ситуацию. В то же время все эти источники не содержат новых сведений для суждения о развернувшейся в Москве деятельности Стефана Внифантьева и его сторонников, повлиявшей на решение вопроса о церковном благочинии и церковном пении. Дополнить наши представления о реальных московских событиях начала 1649 года и внести некоторую ясность в их оценку позволяют наблюдения над составом итекстами вводных статей изданного в этом году Октоиха.
До 1649 года на московском Печатном дворе вышли в свет четыре издания Октоиха полной редакции (в двух частях):26 в 1594, 1618, 1631, 1638 годах.27 Все эти издания были сходны по составу и последовательности текстов.28 Октоих 1649 года29 также относится к полной редакции и напечатан в двух частях (1-4, 5-8-й гласы), но, в отличие от предшествующих изданий, состав каждой части дополнен статьями, не встречавшимися ранее в рукописях и в московской печатной традиции Октоиха. Речь идет не об основном, собственно служебном, материале книги (памятники гимнографии и указания к их использованию в богослужебной практике), но о вводных статьях, предпосланных каждой части Октоиха в издании 1649 года. Всего здесь напечатаны три статьи, все они отражают реальную историко-культурную ситуацию в России, сложившуюся на момент издания книги, и соотносятся с событиями внутрицерковной политики середины XVII века.
27. Зернова А. С. Книги кирилловской печати. № 12, 33, 86, 142.
28. Некоторые наблюдения о составе песнопений печатных Октоихов см.: Б-ов Н. Богослужебные книги // Православная богословская энциклопедия / Под ред. А. П. Лопухина. Пг., 1902. Т. 2. Стлб. 832-835. В перечне московских изданий Октоиха здесь ошибочно упомянуты также издания 1629, 1639 и 1644 годов.
29. Зернова А. С. Книги кирилловской печати... № 214.
Статья с названием «Сказание учительно от священных Писаний и известие душеполезно духовных сияний в книзѣ сей», которая, судя по всему, с самого начала предполагалась к публикации в качестве предисловия к Октоиху, была включена в общий счет листов и тетрадей первой части (л. 1-8) и не отделялась от основного блока книги ни особым счетом, ни пустым листом. Введение этой статьи в состав московского издания примечательно тем, что она была перепечатана из львовского Октоиха 1639 года.30Это издание Октоиха для юго-западнорусской печатной традиции также было особенным, ни в одном из других украинских и белорусских изданий книги «Сказание учительно», написанное на церковнославянском языке, не встречается.31 Вероятнее всего, подготовку этой статьи и ее публикацию в Октоихе следует связывать с именем типографа Ивана Кунотовича, который возглавлял львовскую типографию в краткий промежуток времени: в 1638-1639, 1642 годах.32
31. Отметим, что напечатанная также впервые в этом издании апокрифическая молитва 1оанна Вротопола, «архиврача керкидска, преведена от еллинского на словенский язык», повторяется в издании львовского Октоиха 1644 года, см.: Там же. № 323.
32. См.: Шустова Ю. Э. 1) Типография Львовского братства как преемник книгоиздательской традиции Ивана Федорова // Федоровские чтения — 2003 / Ред. Е. Л. Немировский. М., 2003. С. 257-276; 2) Документы Львовского Успенского Ставропигийского братства (1586-1788): Источниковедческое исследование. М., 2009. С. 199, 621-627.
«Сказание учительно» в полной мере соответствует композиции и стилю авторских предисловий, традиционных для изданий Киевской митрополии XVI-XVII вв.33 Его составитель излагает историю создания Октоиха и называет имена творцов песнопений, поясняет принципы включения Октоиха в богослужение, объясняет символический смысл состава и структуры книги, представляющий историю миротворения и историю православия, воплотившуюся в деяниях семи вселенских соборов; здесь же помещается пространный экскурс в ветхозаветную и новозаветную историю от Адама до воскресения Христова, описывается история грехопадения человека, излагается догмат о спасении рода человеческого через бескровную жертву; приводятся статьи хроник из византийской истории о гонениях на христиан (о «благорассудном епархе» во времена императора Флавия Валента,34 о чудесном спасении войска императора Валериана). В соответствии с жанром, в предисловие включаются моления за верховных представителей светской и духовной власти — патронов издания, а также сведения о подготовке, сверке и правке текста «с опасным множицею прилежанием и исправлением съ еллинскими изводы паче преждных изданий всћх», данные о печатании книги в Львовском Успенском монастыре и заключительная молитва.
34. См.: Полн. собр. русских летописей. СПб., 1914. Т. 22. Ч. 2. Хронограф западно-русской редакции. С. 96.
Статья из львовского Октоиха была максимально точно воспроизведена московскими печатниками, правке подверглись лишь некоторые чтения, имеющие признаки южнорусской редакции церковнославянского языка (владущых / владущих). Кроме того, в московском предисловии были опущены выходные сведения львовского издания с упоминанием правки текста по греческому образцу, не был напечатан колонтитул «Поучение в книгу сию». Закономерной переработке подвергся также текст моления, в котором были заменены имена патронов издания: вместо Владислава IV и Петра Могилы названы царь Алексей Михайлович и патриарх Иосиф; при этом сохранены этикетные формулы львовского издания, к которым добавлена титулатура московского царя и патриарха; опускается и моление о «четверопрестолных пастырех восточных».
Октоих 1639 года | Октоих 1649 года |
Но паче бодрствуем и в возношении от чис- та сердца молитв к херувимскому престолу Владычню о владущых нами (по апостолу) о пресвѣтном великом Короли нашем Владиславѣ Четвертом и велможном сvгклитѣ его, да мирно жи- тие наше препроводим. О благостоянии свя- тых Божиих церквей, о четверопрестол- ных пастырех восточных, о преподобнѣйшем преосвященствѣ пасты- ря от Бога дарованного кvр Петра Моги- лы, долгоденствии и здравии его, о бого- любивых в православии пребывающих епископѣх, друг же за друга, и о всѣх и за вся (л. 5 ненум.). | Но паче бодрствуем и в возношении от чис- та сердца молитв / к херувимскому престо- лу Владычню о владущих нами по апостолу о пресвѣтлом великом государе нашем благовѣрном и христолюбивом царѣ и ве- ликом князѣ Алексеи Михайловичѣ всея Русии самодержцѣ и велможном сигклитствѣ его, да мирно житие наше препроводим. О благостоянии святых Божиих церквей, о преподобнѣйшем преосвященствѣ пасты- ря от Бога дарованного кир Иосифа патри- арха московского и всея Русии, долгоден- ствии и здравии его, о боголюбивых в православии пребывающих епископѣх, друг же за друга, и о всѣх и за вся (л. 7–7 об.). |
Таким образом, Октоих 1649 года следует причислить к ряду напечатанных в это время книг, которые свидетельствуют об интересе московских кругов, связанных с Печатным двором, к юго-западнорусской книжности. Благожелательное внимание московских книгоиздателей к текстам этой традиции в 30-40-е годы XVII века, особенно проявившееся в изданиях конца 40-х годов («Кириллова книга», 1644; «Книга о вере» игумена Бизюкова монастыря иеромонаха Гедеона и «Грамматика» Мелетия Смотрицкого, обе — 1648), демонстрирует существенные перемены в истории московскоюго-западнорусских отношений непосредственно перед событиями Смоленской войны и началом раскола в русской церкви.35 Но даже в ряду такого рода изданий и переизданий книжного наследия Киевской митрополии перепечатка в московской богослужебной книге авторского предисловия львовского типографа была событием неординарным, тем более что текст этого предисловия почти не подвергся редактуре, сокращениям или дополнениям, как это происходило с другими книгами «литовской печати», изданными в Москве.36
36. Дополнительным штрихом к неординарности этой ситуации служит и тот факт, что текст львовского предисловия уже был напечатан в Москве почти полностью, поскольку он послужил одним из источников «Книги о вере», изданной на Печатном дворе годом ранее. Выдержки, составляющие две трети текста предисловия к львовскому Октоиху 1639 года, вошли в состав главы 16 «Сказание от священных Писаний о церковном пении». Отождествление фрагментов компиляции игумена Гедеона с этой статьей было сделано Т. Г. Казанцевой как раз по московскому изданию 1649 года (Казанцева Т. Г. Глава 16 «Книги о вере». К вопросу об источниках // Рукописи XVI-XVI вв.: Исследования и публикации. Новосибирск, 2013. С. 32-35). Отметив единство двух текстов, исследовательница указала на невозможность использования составителем «Книги о вере» московского Октоиха в качестве непосредственного источника и предположила существование подобного текста в более раннем варианте, но найти этот текст ей не удалось.
Линию украинских и белорусских влияний в московском книгопечатании, ясно обозначившуюся в это время, принято связывать с инициативой светских и церковных кругов, приближенных к царю Алексею Михайловичу. С одной стороны, это лица из придворного клана во главе с Б. И. Морозовым,37 с другой, духовник царя Стефан Внифантьев и его окружение, к которому принадлежали и некоторые работавшие над изданиями справщики. По мнению исследователей, патриарх Иосиф, пребывая уже в почтенном возрасте, в последние годы своего пастырства не имел абсолютного влияния на московскую книгоиздательскую политику, уступив отчасти надзор за деятельностью Печатного двора Стефану Внифантьеву.38 По-видимому, только такая оценка ситуации, сложившейся на Печатном дворе, может объяснить появление в Октоихе 1649 года не только предисловия, перепечатанного из львовского издания, но и еще двух необычных по содержанию и происхождению текстов.
38. Наиболее полный обзор источников и историографии по этому вопросу см.: Румянцева В. С. Народное антицерковное движение в России в XVII веке. М., 1986. С. 42-52; иную точку зрения на историю отношений Стефана Внифантьева и его сподвижников с Печатным двором см.: Лавров А. С., Морохин А. В. Ревнители благочестия. С. 108-117; см. также: Савельева Н. В. История и литературное наследие ревнителей благочестия. С. 186-187.
Каждая часть издания предваряется вступительными статьями, которые не имеют непосредственного отношения к Октоиху и не служат рекомендациями для использования книги в богослужебной практике. В начале первой части на добавленных к основному блоку шести листах (л. 1-6 1-го счета) напечатан текст с названием «О целовании святых икон, и честнаго и животворящаго креста, и святаго Евангелия, и мощей святых, и гробов» — компиляция, в которой собраны краткие выдержки из молитвословий Триоди, прежде всего стихов службы в неделю православия, а также сведения о почитании икон и главных христианских святынь, выписанные из поучений отцов церкви, памятников истории, агиографии и церковного законодательства.39 Формально текст, имеющий отношение к теме иконопочитания, вполне годился в качестве предисловия к Октоиху, поскольку история создания этой богослужебной книги непосредственно связана с именем Иоанна Дамаскина, с чудом его исцеления в эпоху иконоборчества и гонений на святого при императоре Льве Исавре.40 Но в контексте всех добавленных к изданию статей назначение этого предисловия представляется более сложным. Компиляция лишь отчасти раскрывает тему иконоборчества и соотносится с антипротестантской полемикой о почитании икон; об иконоборчестве в ней упоминается только в начале текста краткой выпиской из чтения Синаксаря в 1-ю неделю поста о Льве Исавре, который «в скверну полагал честное и любезное целование» (л. 1). Основная же тема вступительной статьи — увещание в непреложности обряда целования святынь, призыв к необходимости соблюдать точность и верность исполнения обряда, равно обязательного для иноков и мирян. Именно поэтому подборка содержит выписки из Устава о всех случаях целования святынь в христианском обиходе (на литургии, в обряде крещения, венчания и т. д.), выписки из памятников агиографии, церковной и гражданской истории о событиях, в которых совершается целование святынь (например, целование Авгарем нерукотворного образа Христа, л. 2), а также из памятников гимнографии, в которых присутствует само понятие (слово) «целование». На верном исполнении обряда и его обязательности для всех православных христиан акцентируют внимание читателя и маргиналии, вынесенные на поля московского издания: «Зри честное цЬловане» (л. 1 об.), «Зри, цЬловати завЬща седьмой собор иконы» (л. 2 об.), «ВсЬм христианом цЬловати» (л. 3).
40. См.: Мещерский Н. А. История христианской литургической письменности: Специальный курс лекций / Подг. Е. Н. Мещерской. СПб., 2013. С. 110, 333-342.
Таким образом, составители вводной статьи, которая была предпослана первой части Октоиха, стремились подтвердить текстами «от Божественного писания» истинность и историческую подлинность чина целования святынь и предостеречь православного читателя от искажений в исполнении одного из важнейших христианских обрядов и от нарушения тем самым церковного благочиния. О верности такой трактовки вводной статьи свидетельствует ее источник, который удалось обнаружить в рукописи РГБ. Ф. 173.111 (Собр. МДА врем.). № 100. Сборник состоит из нескольких единовременно написанных (40-е годы XVII века), но различающихся почерками частей, одна из которых (л. 321-341 об.) содержит уже упоминавшийся ранее список послания Агафоника Серапиону Суздальскому о единогласии.41 В следующей за ним части, последней в сборнике (л. 343-366),42 записан текст о почитании святынь под заглавием «Избрание от Божественных писаний люботруднаго потщания рачительством43 к тщателем исправити погрЬшения Божественых писаний о целовании святых икон: еже цЬловати святыя иконы, и святое Евангелие, и честный и животворящий крест, и честныя и святыя мощи всЬх святых по преданию святых апостол, и святых отец, наипаче же седьмаго Вселеньскаго собора» (далее — «Избрание»). Это достаточно объемное сочинение состоит из множества эксцерптов из тех же, что в издании Октоиха, памятников, но более многочисленных и более пространных: гимнографических текстов, святоотеческих поучений и толкований, чтений Типикона. Но, в отличие от компиляции, выписки сопровождаются авторскими репликами и комментариями. Текст имеет явный публицистический характер и написан так же, как «Спорные речи о единогласии», в жанре прения. Как и в Октоихе, тема иконопочитания лишь обозначена в начале «Избрания» кратким историческим очерком, повествующим о зарождении традиции церковного почитания и целования икон, и обличением «еретика» — иконоборца Льва Исавра. Дальнейшее изложение сведений и предписаний о чине целования святынь направлено на обличение обряда, противоречащего церковному правилу, — вместо целования устами (или в дополнение к нему) прикладываться к святыням лбом и лицом. Весьма примечательно, что этот раздел начинается с апелляции к тому, как обряд исполняется в греческой церкви: «Гречестии людие цѣлуют святыя иконы, якоже сами от них слышим и видим.44 Почто же убо у нас в Велицей Русии, честное цѣлование оставльше, / и не преданное святыми отцы и церкви Божией не приятое, но своеобычное указание по своих похотех восприимше, лъбами и лицами к святым иконам, и к святым Евангелием, и честному и животворящему кресту прикладываются» (л. 346 об. — 347). В тексте появляется фигура оппонента, который обозначается словами «любоспорлив», «прекословяй», «пререкуяй и непокориве»: «Зри, устнами целуем, а не лбом. Покорися правда, прекословяй, что сего явнее свидетельства. Аще ли же паки воспрекословиши, и ина многа писанием покажу ти, и неволею повинешися» (л. 350) и т. д. Таким образом, в исходной компиляции детально прорисована тема отступления от истинного православного обряда. Акцентируется в этой подборке и тема единства заповедей для всех христиан («Внимай, всем православным вообще повелевает, а не единым священником и иноком», л. 354): для мужчин и женщин («Внимай, християном велит Творец всем целовати крест, то уже вси, и мужие, и жены», л. 350), для иноков и мирян. Единство заповедей для монастырского и приходского церковного обихода подтверждается ссылкой на авторитет Василия Великого, выписка из постнического слова в неделю сыропустную «емуже начало: „Приидете ко мне вси труждающиися“» (л. 355) приводится по московскому изданию Соборника 1647 года.
42. Рукопись написана полууставом одной руки, близким скорописи; в оформлении текста использована киноварь, которой записаны заглавия и многочисленные глоссы с указанием источников, а также вставки в текст в определенные, отмеченные значками, места; обозначены 3 тетради; бумага с водяным знаком: Картуш под короной с монограммой BR (сходен: Там же. № 86 (1649 год)).
43. Далее закрашены киноварью три слова.
44. Фраза написана киноварью на нижнем поле листа, вставлена в текст специальным значком. Ссылки на авторитет греков в решении вопросов верного отправления богослужения можно отметить и в двух памятниках, сохранившихся в рукописи РГБ. Ф. 218. № 180: «Спорных речах о единогласии», где греки упоминаются в числе других православных народов, служащих единогласно, и в послании Агафоника митрополиту Никону о поклонении на восток; по мнению А. С. Лаврова, использование этого аргумента свидетельствует об эволюции личной богословской позиции Агафоника (Lavrov A. L’héritage littéraire des «zélateurs de piété» moscovites. P. 77-78).
Соотношение статьи Октоиха и исходного текста «Избрания» нельзя назвать простым сокращением, тексты отличаются друг от друга по своему назначению и относятся к разным жанрам. Если статья в Октоихе абсолютно лишена личностного начала и эмоциональности, по сути, сведена к подборке авторитетных текстов, свидетельствующих об истинности церковного чина целования, то в «Избрании» тема отступления от православного обряда и нарушения церковного благочиния излагается от первого лица, тексты, приведенные в качестве аргументов, комментируются в разного рода обращениях к оппоненту. Обличение отступников от утвержденного традицией и прописанного в книгах (названы Устав, Служебник, Требник) чина целования ведется не только апелляцией к литературным источникам, но также ироничными зарисовками своего рода бытовых сцен из церковной жизни: «Егда тя благословит кий-либо иерей рукою крестаобразно, то лбом ли к руке его приложишися или усты своими руку его целуеши. Яве, яко усты своими руку его целуеши в честь. Аще ли лбом приложишися к руки его, то не возсмеет ли ти ся кто, яко бесну и ум погубившу. Аще ли ти не даст руки своея целовати, то не молиши ли его, дабы ти дал руку свою целовати. И не токмо аще еси инок / но и мирянин буди, еже и женьска полу еси, но яве, яко целуеши. И зри о сем в книге „Сына церковнаго“ во главе 65» (л. 365-365 об.).45
Время создания «Избрания» устанавливается достаточно точно. Выборка, напечатанная в Октоихе, обозначает верхнюю границу сочинения, оно не могло быть написано позднее конца 1648 — начала 1649 года. Нижняя граница текста определяется источниками, которые названы в достоверных, часто с указанием листов изданий, ссылках в тексте и на полях рукописи. Большинство выписок сделаны из Евангелия учительного (М., 1639) и Соборника (М., 1647), причем именно по Соборнику цитируются в том числе и тексты, ранее напечатанные в Сборнике о почитании икон (М., 1642) — «Многосложный свиток» Зиновия Оттенского, Сказание об иконе Богородицы Римляныне. Кроме того, в тексте приведены выписки из Устава (Око церковное) 1641 года, а также московских изданий Пролога и Триоди постной.
«Избрание» создано около 1648 года автором, разделявшим позицию ревнителей благочестия в вопросах сохранения традиций церковного благочиния. Источники сочинения, которые демонстрируют прекрасное знание составителем современной продукции московского Печатного двора, и, в наибольшей степени, факт публикации выборки из этого сочинения в Октоихе 1649 года не только свидетельствуют о непосредственной связи автора с московскими книгоиздательскими процессами, но и о том, что он имел достаточно высокий статус, позволяющий влиять на выбор публикуемых текстов. Тематика и состав вступительной статьи ко второй части Октоиха еще больше убеждают в этом.
В начало второго тома Октоиха, уже после завершения его набора, была допечатана и вставлена статья с названием «О церковном благочинном пѣины и о единогласии вкратцѣ от Устава, лист 1, и 2, и 3».46 О том, что она была помещена в книгу после завершения типографской работы над томом, но до брошюровки и переплета книжного блока, свидетельствует нумерация листов (8-11), которая дублирует основной счет, а также нестабильность местоположения статьи в книге. При описании издания А. С. Зернова обозначила эту статью, отметив, что она «заимствована из Устава и не имеет непосредственной связи с текстом Октоиха, а потому во многих экземплярах бывает вплетена или в самое начало, или перед началом 5-го гласа, между лл. 6-7 (5-6)»;47это указание воспроизводится и в современных каталогах собраний старопечатных книг. Между тем статья, добавленная ко второй части Октоиха, действительно соотносится с предисловием к Уставу, но не является его точным воспроизведением, а представляет собой компиляцию, составленную из нескольких источников:
47. Зернова А. С. Книги кирилловской печати. С. 69.
1) Предисловие к Уставу. Выбраны фрагменты по изданию: Устав (Око церковное). М., 1641. Л. 1, 2 об. — 4. Текст воспроизводит заглавие и начало предисловия, отредактированные в соответствии с замыслом компиляции:
Устав 1641 | Октоих 1649 года |
Поучение святых апостол, и святых и бого- носных отец, и преподобных общежитель- ных великих отец святых о Типикох извѣстно, о еже како хранити со всяким тщанием игумену или еклисиарху, и не презирати им во Уставѣ положеная вся. Сия бо книга есть Око церковное, и еже не пре- бывати игумену отнюдъ внѣ монастыря кромѣ великия нужды, и не радити ему о преданных ему душах. Подобает убо на- стоящему всяко показати тщание, яко да ничтоже от сущих во Уставѣ сем, или мало, или велико по нѣкоей винѣ презрит- ся. О пастырю, блюди великим опасением, да хранится церковная служба, чин же и устроение все непоткновенно и непре- ложно (л. 1). | О церковном благочинном пѣнии, и о еди- ногласии вкратцѣ от Устава, лист 1, и 2, и 3. Поучение святых апостол и богоносных отец, о еже како хранити со всяким тща- нием настоятелю церкви служба церков- ная во Уставѣ положеная, яко да ничто от сущих презрится, чин же и устроение все непоткновенно и непреложно, якоже святыми отцы указано бысть (ч. 2, л. 8). |
Если предисловие Устава адресовано игумену и еклисиарху общежительного монастыря, то небольшие поправки текста в статье Октоиха полностью изменили назначение изложенных в предисловии церковных правил, адресовав их «настоятелю церкви», т. е. расширив круг адресатов до приходского клира. Предисловие к Уставу приводится полностью, но из него закономерно исключается начальный фрагмент с повествованием об истории формирования монастырского устава и похвалой первым настоятелям общежительных монастырей.
2) Текст предисловия к Уставу разрывает похвала Псалтири, выписанная из 16-й главы («О пении церковном») «Книги о вере» (М., 1648. Л. 141-141 об.). Источник вставки обозначен в Октоихе маргиналией на поле л. 9: «Зри: О вѣре, глава 16». В свою очередь текст, выписанный из «Книги о вере», представляет собой компиляцию ее создателя, иеромонаха Гедеона, игумена Бизюкова монастыря, состоящую из последовательно приведенных эксцерптов из предисловия к Анфологиону (Львов, 1638. Л. 3 ненум.),48 а также из трех статей цикла предисловий к Псалтири, традиция которого сложилась еще в издании Псалтири с Часословцем Ивана Федорова (Заблудов, 1670. Л. 6 об. ненум. — 11 ненум.).49 Таким образом, в московское издание Октоиха 1649 года были включены и непосредственный источник, который использовал иеромонах Гедеон при составлении «Книги о вере» — предисловие к львовскому Октоиху 1639 года,50 и компиляция, одним из источников которой послужила уже сама только что изданная «Книга о вере».
49. Гусева А. А. Издания кирилловского шрифта второй половины XVI века: Сводный каталог: В 2 кн. М., 2003. Кн. 1. С. 368-370, 400-404, ил. 48.7-48.11; Вознесенский А. В. К истории славянской печатной Псалтири. Московская традиция XVI-XVII веков. Простая Псалтирь. М.; СПб., 2010. С. 135.
50. См. прим. 36.
3) После этой выписки текст предисловия к Уставу продолжается, а по его окончании на л. 10-10 об. приводятся две обширные цитаты из бесед Иоанна Златоуста на послания апостола Павла с маркировкой текста по киевскому изданию 1623 года:51 первая цитата из беседы на Первое послание Коринфянам, лейтмотив которой — «единому подобает гласу быти в церкви» (стлб. 1009-1010), а также из бесед на послания Галатам и Ефесянам о раздоре в церкви от любоначалия «еже есть ересем мати» (стлб. 1549, 1692, 1695). Эти цитаты в том же объеме присутствуют в послании Агафоника о единогласии.52
52. Преображенский А. В. Вопрос о единогласном пении... С. 56-58.
4) Затем следует выписка из Слова Григория Богослова в неделю сыропустную о язве града и выборка из толкования на это слово Никиты Ираклийского. На полях л. 10 об. глосса: «Соборник, неделя сырная». Текст Григория Богослова и выборка из толкований дословно и в полном объеме совпадают с соответствующим фрагментом из послания Агафоника Серапиону Суздальскому.53
5) Завершается статья Октоиха темой единства заповедей инокам и мирянам, обозначенной краткими цитатами из Бесед Иоанна Златоуста на послания апостолов и из Слов постнических Василия Великого; утверждение о единстве заповедей подчеркнуто маргиналией на поле л. 11: «Едины заповеди иноком и мирским».
Таким образом, и текст, помещенный в начале второй части Октоиха 1649 года и обозначенный как выписка из Устава, т. е. претендующий на некоторый законодательный статус, и предисловие о целовании икон к первой части издания представляют позицию ревнителей благочестия. Октоих, напечатанный в Москве по благословению царя и патриарха, вышел в свет 6 января 1649 года, в то самое время перед февральским церковным Собором, когда позиция патриарха Иосифа в вопросе о единогласии была еще решительно отрицательной. Издание Октоиха стало осознанным деянием Стефана Внифантьева и его сторонников, и в этом видится некий акт произвола и нарушения церковной иерархии и субординации. Напрашивается мысль о том, не это ли событие стало непосредственным поводом к обсуждению вопроса о единогласии на Соборе и не с этим ли изданием связаны столь эмоциональные речи патриарха и царского духовника. Это решительное выступление ревнителей древлего благочестия сыграло главную роль в завершении спора о единогласии — именно статья из второй части Октоиха упомянута как законодательный текст и процитирована в предисловии к Служебнику 1651 года, окончательно утвердившему единогласное пение в монастырских и приходских храмах: «Якоже зав'Ьщавает о сем церковное кормило еже есть Устав своим предисловием, настоятелю хранити добрп преданный чин церковный» (л. 5 об.; курсив наш. — Н. С.).
Таким образом, и текст, помещенный в начале второй части Октоиха 1649 года и обозначенный как выписка из Устава, т. е. претендующий на некоторый законодательный статус, и предисловие о целовании икон к первой части издания представляют позицию ревнителей благочестия. Октоих, напечатанный в Москве по благословению царя и патриарха, вышел в свет 6 января 1649 года, в то самое время перед февральским церковным Собором, когда позиция патриарха Иосифа в вопросе о единогласии была еще решительно отрицательной. Издание Октоиха стало осознанным деянием Стефана Внифантьева и его сторонников, и в этом видится некий акт произвола и нарушения церковной иерархии и субординации. Напрашивается мысль о том, не это ли событие стало непосредственным поводом к обсуждению вопроса о единогласии на Соборе и не с этим ли изданием связаны столь эмоциональные речи патриарха и царского духовника. Это решительное выступление ревнителей древлего благочестия сыграло главную роль в завершении спора о единогласии — именно статья из второй части Октоиха упомянута как законодательный текст и процитирована в предисловии к Служебнику 1651 года, окончательно утвердившему единогласное пение в монастырских и приходских храмах: «Якоже зав'Ьщавает о сем церковное кормило еже есть Устав своим предисловием, настоятелю хранити добрп преданный чин церковный» (л. 5 об.; курсив наш. — Н. С.).
Библиография
- 1. Белякова Е. В. К проблеме изучения биографий справщиков Московского печатного двора эпохи церковных реформ XVII в.: Шестак Мартемьянов и Захарий Афанасьев // Средневековая личность в письменных и археологических источниках: Материалы междунар. науч. конф. (Москва, 13–14 октября 2016 г.). М., 2016.
- 2. Вознесенский А. В. К истории славянской печатной Псалтири. Московская традиция XVI–XVII веков. Простая Псалтирь. М.; СПб., 2010.
- 3. Вознесенский А. В. Старообрядческие издания XVIII — начала XIX века: Введение в изучение. СПб., 1996.
- 4. Гусева А. А. Издания кирилловского шрифта второй половины XVI века: Сводный каталог: В 2 кн. М., 2003. Кн. 1.
- 5. Дианова Т. В., Костюхина Л. М. Водяные знаки рукописей России XVII века. М., 1980.
- 6. Живов В. М. Два этапа дисциплинарной революции в России XVII и XVIII столетия // Cahiers du monde russe. 2012. Vol. 53. № 2–3.
- 7. Зернова А. С. Книги кирилловской печати, изданные в Москве в XVI–XVII веках: Сводный каталог / Под ред. Н. П. Киселева. М., 1958.
- 8. Казанцева Т. Г. Глава 16 «Книги о вере». К вопросу об источниках // Рукописи XVI–XXI вв.: Исследования и публикации. Новосибирск, 2013.
- 9. Лавров А. С. Новые данные о «ревнителях благочестия». Документы РГАДА. 1649–1650 гг. // Исторический архив. 2008. № 1.
- 10. Лавров А. С., Морохин А. В. Ревнители благочестия: очерки церковной и литературной деятельности. СПб., 2021.
- 11. Мещерский Н. А. История христианской литургической письменности: Специальный курс лекций / Подг. Е. Н. Мещерской. СПб., 2013.
- 12. Опарина Т. А. Царская грамота 1660 г. о наказании священника, не принявшего единогласного пения // Рукописная книга Древней Руси и славянских стран: от кодикологии к текстологии. СПб., 2004.
- 13. Панченко А. М. Русская культура в канун Петровских реформ. Л., 1984.
- 14. Парфентьев Н. П. Шестак (Шестой) Мартемьянов // Словарь книжников и книжности Древней Руси. СПб., 2004. Вып. 3. Ч. 4.
- 15. Понырко Н. В. Обновление Макариева Желтоводского монастыря и новые люди XVII в. — ревнители благочестия // ТОДРЛ. Л., 1990. Т. 43.
- 16. Преображенский А. В. Вопрос о единогласном пении в русской церкви ХVII-го века: Исторические сведения и письменные памятники. CПб., 1904 (Памятники древней письменности и искусства. Вып. 155).
- 17. Ромодановская Е. К. Агафоник // Словарь книжников и книжности Древней Руси. СПб., 2004. Вып. 3. Ч. 1.
- 18. Ромодановская Е. К. Литературное творчество патриарха Никона и старообрядческие писатели // Традиционная духовная и материальная культура русских старообрядческих поселений в странах Европы, Азии и Америки. Новосибирск, 1992.
- 19. Румянцева В. С. Народное антицерковное движение в России в XVII веке. М., 1986.
- 20. Савельева Н. В. История и литературное наследие ревнителей благочестия: Новый взгляд // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. М., 2021. № 3.
- 21. Савельева Н. В. Трактат Гавриила Севира, митрополита Филадельфийского, «О Святых седми тайнах церковных» в славянских переводах XVII в. // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. М., 2022 (в печати).
- 22. Сазонова Л. И. Украинские старопечатные предисловия конца XVI — первой половины XVII в. (особенности литературной формы) // Русская старопечатная литература (XVI — первая четверть XVIII в.): Тематика и стилистика предисловий и послесловий / Ред. А. С. Демин. М., 1981.
- 23. Стефанович П. С. Приход и приходское духовенство в России в XVI–XVII веках. М., 2002.
- 24. Флоря Б. Н. Россия и восточнославянские земли Польско-Литовского государства в конце XVI — первой половине XVII в. Политические и культурные связи. М., 2019.
- 25. Шеламанова Н. Б. Славяно-русский октоих (ненотный) XII–XIV вв. // Методические рекомендации по описанию славяно-русских рукописей для Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР. М., 1976. Вып. 2. Ч. 2.
- 26. Шустова Ю. Э. Документы Львовского Успенского Ставропигийского братства (1586–1788): Источниковедческое исследование. М., 2009.
- 27. Шустова Ю. Э. Типография Львовского братства как преемник книгоиздательской традиции Ивана Федорова // Федоровские чтения — 2003 / Ред. Е. Л. Немировский. М., 2003.
- 28. Запаско Я., Icaевич Я. Пам’ятки книжкового мистецтва: Каталог стародрукiв виданих на Українi. Львiв, 1981. Кн. 1.
- 29. Lavrov A. L’héritage littéraire des «zélateurs de piété» moscovites: mythe ou réalité? // Revue des études slaves. 2008. T. 79. Fasc. 1–2.
2. Там же. С. 8-11.
3. Рождественский Н. В. К истории борьбы с церковными беспорядками, отголосками язычества и пороками в русском быту XVII в. (Челобитная нижегородских священников 1636 г. в связи с первоначальной деятельностью Ивана Неронова) // Чтения в Императорском Обществе истории и древностей российских при Московском университете. М., 1902. Кн. 2. Отд. 4. С. 20, 27; Понырко Н. В. Обновление Макариева Желтоводского монастыря и новые люди XVII в. — ревнители благочестия // ТОДРЛ. Л., 1990. Т. 43. С. 58-69; Лавров А. С., Морохин А. В. Ревнители благочестия: очерки церковной и литературной деятельности. СПб., 2021. С. 47-80.
4. Преображенский А. В. Вопрос о единогласном пении... С. 13-14.