Gavriil Derzhavin’s “Felitsaˮ, J.F. Marmontel’s “Belisariusˮ and the Strategy of Literary Success in the Court of Catherine the Great
Table of contents
Share
QR
Metrics
Gavriil Derzhavin’s “Felitsaˮ, J.F. Marmontel’s “Belisariusˮ and the Strategy of Literary Success in the Court of Catherine the Great
Annotation
PII
S160578800018923-1-
Publication type
Article
Status
Published
Authors
Alexander D. Ivinskij 
Occupation: Senior Researcher
Affiliation: A.M. Gorky Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences
Address: 25a Povarskaya St., Moscow, 121069, Russia
Pages
74-81
Abstract

The article offers an analysis of literary contexts of G.R. Derzhavin's ode “Felitsa”, suggesting to recognize Marmontel’s “Bélisaire” (“Belisarius”) as a source for key ideological concerns. The work of a French encyclopédist was translated into Russian by Catherine II and a group of noblemen. Derzhavin, much like the author of “Belisarius”, built his text around the antithesis: he opposed the “vices” of aristocrats to the idealized image of the monarch. Thus, “Felitsa” belongs in the same category of texts as “Nakaz” (“Order”), “Velizer” (“Belisarius”), “Vsyakaya vsyachina” (“All sorts of things”), and especially “Sobesednik liubitelei rossiiskogo slova” (“Companion for the Lovers of Russian Letters”), which were authored or inspired by the Russian Empress and were addressing the nature of power and the way of things between the monarch and his/her subjects. The latter, the “Companion”, not only opened with “Felitsa”, but also offered new ideologemes of power and became instrumental in creating Derzhavin’s reputation as a poet.

Keywords
Catherine II, Gavriil Derzhavin, “Felitsa”, J.F. Marmontel, “Belisarius”
Received
25.08.2021
Date of publication
11.03.2022
Number of purchasers
14
Views
869
Readers community rating
0.0 (0 votes)
Previous versions
S160578800018923-1-1 Дата внесения правок в статью - 25.02.2022
Cite   Download pdf

References

1. Marmontel J.F. Belisaire. Paris: Impr. de P. Alex. le Prieur, 1767. 340 p.

2. Velizer, sochinenie Gospodina Marmontelya, chlena frantsuzskoj akademii, pereveden na Volge. M.: Imp. Mosk. un-t, 1768. 287 s.

3. Skazka o tsareviche Khlore. SPb.: Tip. Imp. Akad. nauk, 1783. 22 s.

4. Grot Ya.K. Zhizn' Derzhavina. M.: Algoritm, 1997. 685 s.

5. Akimova T.I. Literaturnoe tvorchestvo Ekateriny II: “galantnyj dialog” v sisteme avtorskikh strategij (istoki, funktsii, zhanry). Dis. ... dokt. filol. nauk. M., 2015. 465 s.

6. Ivinskij A.D. Literaturnaya politika Ekateriny II: “Sobesednik lyubitelej rossijskogo slova”. M.: Knizhnyj dom “Librokom”, 2012. 120 s.

7. Sochineniya imperatritsy Ekateriny II / Na osnovanii podlinnykh rukopisej i s ob'yasnit. primech. akademika A.N. Pypina. T. 1. SPb.: Tip. Imp. Akad. nauk, 1901. 422 s.

8. Ibneeva G.V. Obschestvennoe vospitanie v politicheskoj praktike Ekateriny II: k istorii perevoda romana Zh. F. Marmontelya “Velizarij” // Izvestiya Irkutskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya “Istoriya”. 2014. T. 9. S. 24–29.

9. Vacheva A. Potomstvu Ekaterina II. Idei i narrativnye strategii v avtobiografii imperatritsy. Sofiya: Universitetsko izdatelstvo “Sv. Kliment Okhridski”, 2015. 719 s.

10. Derzhavin G.R. Stikhotvoreniya. L.: Sov. pisatel', 1957. 488 s.

11. Khodasevich V. Derzhavin. M.: Kniga, 1988. 384 s.

12. Ivinskij A.D. Ekaterina II i D.I. Fonvizin: o literaturnykh kontekstakh Voprosov i otvetov // E.R. Dashkova i Ekaterina Velikaya: Kul'turnoe nasledie i sovremennost'. M.: MGI im. E.R. Dashkovoj, 2014. S. 48–58.

13. Proskurina V. Imperiya pera Ekateriny II: literatura kak politika. M.: NLO, 2017. 256 s.

14. Boyadzhiev G.N. Mol'er: Istoricheskij put' formirovaniya zhanra vysokoj komedii. M.: Iskusstvo, 1967. 622 s.

15. Odesskij M.P. Poehtika russkoj dramy: vtoraya polovina XVII-pervaya tret' XVIII v. M.: RGGU, 2021. 506 s.

16. Derzhavin G.R. Sochineniya / S ob'yasnit. primech. Ya. Grota: [V 9 t.]. T. 5: Perepiska do 1793 goda. 773 pis'ma Derzhavina i k Derzhavinu. SPb.: Tip. Imp. Akad. nauk, 1869. 984 s.

17. Sobesednik lyubitelej rossijskogo slova. Ch. 16. SPb.: Izhdiveniem Imp. Akad. nauk, 1784. 89 s.

Comments

No posts found

Write a review
Translate