О ЦИТАТАХ ИЗ ГЕРЦЕНА В ИССЛЕДОВАНИИ М. М. БАХТИНА О РАБЛЕ
О ЦИТАТАХ ИЗ ГЕРЦЕНА В ИССЛЕДОВАНИИ М. М. БАХТИНА О РАБЛЕ
Аннотация
Код статьи
S013160950011142-0-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Авторы
Дубровская Светлана Анатольевна 
Должность: профессор
Аффилиация: Национальный исследовательский Мордовский государственный университет им. Н. П. Огарева
Адрес: Российская Федерация,
Осовский Олег Ефимович
Должность: Главный научный сотрудник
Аффилиация: Мордовский государственный педагогический институт им. М. Е. Евсевьева
Адрес: Российская Федерация
Выпуск
Страницы
252-255
Аннотация

В заметке указывается основной источник цитат из статей А. И. Герцена, представленных в редакции рукописи М. М. Бахтина о Рабле (1949-1950) и подготовленной на ее основе монографии (1965). Это подаренный Н. П. Анциферовым Бахтину в день его защиты — 15 ноября 1946 года — сборник статей «А. И. Герцен» (1946), с сохранившимися в нем бахтинскими пометами. Цитаты из Герцена были призваны подчеркнуть идеологическую правильность новой редакции диссертации в условиях политических претензий к ней со стороны официальных инстанций.

Ключевые слова
М. М. Бахтин, Н. П. Анциферов, А. И. Герцен, «Франсуа Рабле в истории реализма», комментарий, источники цитат.
Классификатор
Получено
01.09.2020
Дата публикации
01.09.2020
Всего подписок
25
Всего просмотров
594
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Цитировать   Скачать pdf Скачать JATS
1 DOI: 10.31860/0131-6095-2020-3-252-255
2 © С. А. Дубровская, © О. Е. Осовский
3 О ЦИТАТАХ ИЗ ГЕРЦЕНА
4 В ИССЛЕДОВАНИИ М. М. БАХТИНА О РАБЛЕ
5 В исчерпывающем комментарии И. Л. Поповой к монографии «Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса» в Собрании сочинений М. М. Бахтина эпиграф к первой главе из А. И. Герцена — « Написать историю смеха было бы чрезвычайно интересно» — сопровождается следующим пояснением: «В Р-1940 эпиграф к главе отсутствовал. В P-1949/50 М. М. Б<ахтин> добавил строки из Герцена (см.: т. 4 (1), с. 554), впоследствии сохранив их в ТФР».1
1. [Попова И. Л.]. Комментарии и приложение // Бахтин М. М. Собр. соч.: [В 7 т.]. М., 2010. Т. 4 (2). С. 603. Далее все ссылки на это издание даются в тексте сокращенно, с указанием номера тома и страницы. Для удобства читателя поясним: Р-1940 — Бахтин M. M. Франсуа Рабле в истории реализма // Там же. Т. 4 (1). С. 11-506; Р-1949/50 — Бахтин M. M. Творчество Рабле и проблема народной культуры средневековья и Ренессанса // Там же. С. 517-604; ТФР — Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. М., 1965.
6 Отметим, что появление и исчезновение отдельных эпиграфов составляет одну из примечательных линий истории правок, вносившихся Бахтиным в рукопись о Рабле в связи с различными обстоятельствами. Как известно, ученый завершил первый вариант исследования о Рабле в 1940 году, предполагая его возможный выход в свет в виде монографии. «Издательский проект» не увенчался успехом, и рукопись была представлена в качестве диссертации и защищена в Институте мировой литературы им. А. М. Горького АН СССР в 1946 году. На рубеже 1940-1950-х годов автор был вынужден подвергнуть ее изменениям и исправлениям в соответствии с требованиями Высшего аттестационного комитета. И только в 1965 году увидела свет монография «Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса». Перипетии этой истории описаны Н. А. Паньковым и И. Л. Поповой.2
2. Подробнее см.: Паньков Н. А. Вокруг «Рабле» // Паньков Н. А. Вопросы биографии и научного творчества М. М. Бахтина. М., 2010. С. 91-355; Попова И. Л. История идей сквозь призму истории текста: Книга М. М. Бахтина о Рабле в 1930-1960-е годы // Попова И. Л. Книга М. М. Бахтина о Франсуа Рабле и ее значение для теории литературы. М., 2009. С. 7108.
7 В начале 1960-х годов были предприняты значительные усилия по публикации книги Бахтина. Отправляя в издательство сохранившийся у него текст диссертации, ученый в письме инициатору этого проекта В. В. Кожинову от 7 июля 1962 года пояснял: «Я доподнял ее (около 1950 г.) по „указаниям“ экспертной комиссии ВАКа и внес в нее много отвратительной вульгарщины в духе того времени <...> нельзя ли как-нибудь — в сугубо дипломатической форме — предупредить редакцию о той обстановке, в которой я переделывал свою диссертацию».3
3. Паньков Н. А. Из переписки М. М. Бахтина и В. В. Кожинова // Паньков Н. А. Вопросы биографии и научного творчества М. М. Бахтина. С. 551.
8 Все сделанные Бахтиным изменения зафиксированы в соответствующем томе Собрания сочинений (4 (2), 591-696). Они коснулись и эпиграфов, значительная часть которых была заменена. Так, три эпиграфа из Гераклита, Гете и Рабле соответственно на древнегреческом, немецком и французском, предварявшие текст рукописи 1940 года (4 (1), 13), в последующих редакциях исчезли, им на смену пришли другие, в том числе и эпиграф из Герцена. Установление источника герценовского эпиграфа, равно как и герценовских цитат в «Дополнениях и изменениях к редакции 1949-1950 гг.» и монографии 1965 года, представляется достаточно важным для понимания не только того, каким образом происходит идеологическое «усовершенствование» попавшей под суровую критику ВАКа работы, но и самого механизма расширения Бахтиным ее цитатного поля.
9 Можно сказать, что Герцен никогда не принадлежал к числу авторов, всерьез привлекавших внимание Бахтина. Правда, в «домашних лекциях» по русской литературе, известных в записи Р. М. Миркиной, при изучении темы «Народничество» дана развернутая характеристика взглядов Герцена на сущность пролетариата и крестьянства. А роман «Кто виноват?» упомянут наряду с произведениями Жорж Санд и Н. Г. Чернышевского в статье «Идеологический роман Л. Н. Толстого». В последующие десятилетия имя Герцена отсутствует даже там, где ссылка на его произведения могла бы показаться вполне уместной, в частности в «русских разделах» бахтинской монографии о романе воспитания.
10 Имя Герцена появляется в ходе обсуждения диссертации в выступлении М. П. Теряевой во время свободной дискуссии: «Тема диссертации, или вернее название этой темы, делает нас очень требовательными. И если ставится вопрос о реализме, о том основном течении, которое мы поддерживаем, которое поддерживали наши лучшие литературоведы, как Герцен, Белинский, Добролюбов, Чернышевский, Ленин и Сталин, мне кажется(,) нужно было бы поговорить о том, что же отразилось в этой диссертации из этих воззрений наших лучших людей» (4 (1), 1027).
11 Несколько лет спустя фигура Герцена возникает в процессе переработки диссертации, можно сказать, почти в «теряевском дискурсе». Подборку его цитат о смехе Бахтин открывает фразой: «Значение смеха и его революционную роль в истории культуры великолепно понял и определил наш Герцен» — и завершает выводом: «Наша работа в известной мере и является историей смеха, как ее понимал Герцен» (4 (1), 527, 528; выделено Бахтиным. — С. Д., О. О.).
12 Однако появление герценовских цитат в рукописи 1949-1950 годов, в частности того самого эпиграфа, не только дань идеологической конъюнктуре. В истории литературы и конкретных литературных произведений не так уж многочисленны случаи, когда можно с точностью утверждать, когда и откуда была взята автором та или иная цитата. Ситуация с Герценом относится к числу подобных редких примеров. В 2015 году душеприказчица Бахтина, литературовед и один из комментаторов Собрания сочинений Леонтина Сергеевна Мелихова передала Мордовскому государственному университету, в котором в 1936-1937 и 19451961 годах преподавал Бахтин, часть книг и журналов из унаследованной ею библиотеки ученого. Среди этих книг был и сборник статей «А. И. Герцен. 1812-1870», подаренный Бахтину известным историком отечественной словесности, русской и европейской культуры Николаем Павловичем Анциферовым. На форзаце книги Анциферов написал: «Глубокоуважаемому Михаилу Михайловичу Бахтину, автору блестящей работы о Рабле. /„Смех имеет в себе нечто революционное. В церкви и во дворце никогда не смеются, — по крайней мере, открыто. Одни равные смеются между собой. Смех Вольтера разрушил больше плача Руссо“ А. Герцен. Т. VI. стр. 20 / на добрую память от Н. Анциферова 15го ноября 1946 г. Москва».4
4. А. И. Герцен. 1812-1870: Сб. статей к 75-летию со дня смерти / Под ред. И. Клабуновского и Б. Козьмина. М., 1946. В настоящее время данная книга хранится в Центре М. М. Бахтина (Саранск).
13 Нельзя не обратить внимание на личность дарителя. Анциферов был знаком с Бахтиным по Ленинграду 1920-х годов, в частности по религиозно-философскому кружку А. А. Мейера и К. А. Половцевой. Бахтин и Анциферов, как и другие участники кружка, были арестованы и проходили по одному сфабрикованному делу об антисоветской религиозной организации.5 О характере их отношений в 1940-е годы свидетельствует письмо Бахтина М. В. Юдиной, хорошо знавшей Анциферова с ленинградских времен и продолжавшей дружить с ним всю последующую жизнь. 20 мая 1945 года Бахтин писал из Савелова в Москву: «Напишите мне с Гал<иной> Ив<ановной>, где сейчас Николай Павлович, приехала ли к нему семья, можно ли мне у него остановиться...»6
5. Конкин С. С., Конкина Л. С. Михаил Бахтин: Страницы жизни и творчества. Саранск, 1993.

6. М. М. Бахтин — М. В. Юдиной. 20 мая 1945 года // Юдина М. В. Высокий стойкий дух. Переписка 1918-1945 гг. М., 2006. С. 492.
14 Обращает на себя внимание и дата на книге — 15 ноября 1946 года — день защиты Бахтиным диссертации. Несмотря на то что фамилия Анциферова отсутствует в «Стенограмме заседания Ученого совета Института мировой литературы имени Горького», где дан список присутствующих (далеко не полный), не входивших в состав членов совета, можно с уверенностью утверждать, что Анциферов был и на самой защите. По крайней мере, многие годы спустя Юдина писала Бахтину: «...третьего дня хоронили мы Николая Павловича Анциферова, и это общее горе, горе всех „добрых людей“ — не в последнюю очередь горе нас с Вами. <.> после кладбища мы (человек 20 или более) были у Софьи Александровны, многие вспоминали общее с ним детство, потом прекрасный человек Алиса Банг, его ученица с Тенишевского (византинистка), очень много и хорошо рассказывала, потом и я. Вспоминали, конечно, Вас и диссертацию».7 Скорее всего, именно Анциферову принадлежит отмеченная в стенограмме защиты «реплика с места», сказанная во время ответа Бахтина на замечания Н. К. Пиксанова и явно поддерживающая позиции соискателя: после слов Бахтина («Эта революционизирующая сила средневекового смеха — это главный герой») прозвучало «с места»: «Смех — великий революционер, — сказал Герцен» (4 (1), 1063). Остается заметить, что у самого Анциферова стойкий интерес к наследию Герцена был продиктован достаточной близостью их идеологических и эстетических воззрений, и еще в 1918 году будущий автор «Души Петербурга» писал политические статьи-декларации, во многом опираясь на тексты и образы великого революционного демократа.8
7. М. В. Юдина — М. М. и Е. А. Бахтиным. 7 сентября 1958 г. // Юдина М. В. Жизнь полна смысла. Переписка 1956-1959 гг. М., 2008. С. 382.

8. Анциферов Н. П. Из дум о былом: Воспоминания. М., 1992. С. 336. Очевидно, что и само название книги воспоминаний — отсылка к «Былому и думам» Герцена.
15 Подаренный Бахтину сборник сохранил вполне конкретные свидетельства знакомства ученого с его содержанием. Характерной особенностью работы Бахтина с книгами и журналами была фиксация на полях тех или иных интересующих его фрагментов. Ученый простым карандашом ставил вертикальные линии на полях страниц. Количество подобных отчеркиваний варьировалось и зависело от важности для читающего той или иной мысли автора.9 Позднее на основании этих помет составлялся конспект книги или статьи,10 в отдельных случаях в выделенном фрагменте косыми чертами отмечалась та часть текста, которая затем цитировалась уже непосредственно в работе самого Бахтина (например, таким образом выделены фрагменты в статье А. В. Луначарского, которые Бахтин цитирует в «Проблемах поэтики Достоевского» (6, 42)).11
9. См. подробнее: Гоготишвили Л. А. Комментарии // Бахтин М. М. Собр. соч. Т. 6. С. 533701; Осовский О. Е. М. М. Бахтин читает Ольгу Фрейденберг: о характере и смысле бахтинских маргиналий на страницах «Поэтики сюжета и жанра» // М. М. Бахтин в Саранске: документы, материалы, исследования. Саранск, 2002. С. 24-35.

10. Перлина Н. Еще раз о том, как по ходу работы над книгой о Рабле Михаил Бахтин читал «Поэтику сюжета и жанра» Ольги Фрейденберг // Хронотоп и окрестности: Юбилейный сборник в честь Николая Панькова = Chronotope and Environs: Festschrift for Nikolay Pan’kov / Под ред. Б. В. Орехова. Уфа, 2011. С. 209-227.

11. Дубровская С. А. «Бахтин почти мой товарищ.»: о специфике последней волны первой русской рецепции «Проблем творчества Достоевского» (в печати).
16 После высказанных Бахтину претензий по поводу идеологических недостатков его диссертации Герцен становится одной из фигур, которым предстоит подтверждать правильное политическое звучание отредактированного труда. Большую часть необходимого материала Бахтин находит в опубликованной в сборнике статье Я. Е. Эльсберга «Эстетические взгляды Герцена». Именно в ней цитируется мысль Герцена, воспроизведенная в надписи Анциферова. Приведем этот фрагмент полностью, не исключая и имеющихся внутри цитаты реплик самого Эльсберга: «„Смех, — писал Герцен, — одно из самых сильных орудий против всего, что отжило и еще держится, бог знает на чем, важной развалиной, мешая расти свежей жизни и пугая слабых. Смех — вовсе дело не шуточное, и им мы не поступимся. В древнем мире хохотали на Олимпе и хохотали на земле, слушая Аристофана и его комедии, хохотали до самого Лукиана. С IV столетия человечество перестало смеяться — оно все плакало, и тяжелые цепи пали на ум середь стенаний и угрызений совести. Как только лихорадка изуверства начала проходить, люди стали опять смеяться. Написать историю смеха было бы чрезвычайно интересно. В церкви, во дворце, во фронте, перед начальником департамента, перед частным приставом, перед немцем-управляющим никто не смеется. Крепостные слуги лишены права улыбки в присутствии помещиков. Одни равные смеются между собой. Смех нивелирует, а этого и не хотят люди, боящиеся повиснуть на собственном удельном весе“.
17 Герцен подчеркивает, что смех, комическое рождаются из сознания обреченности тех явлений и противоречий, против которых они направлены. В „Письмах из Франции и Италии“ Герцен указывал, что „.предмет, говоря о котором человек не может улыбнуться, не впадая в кощунство, не боясь угрызений совести, — фетиш, и человек подавлен им, он боится его смешать с простою жизнью. Смех имеет в себе нечто революционное“.
18 Взгляд Герцена на комическое является одним из проявлений его убеждений в громадной активной роли искусства, способного изменять и перестраивать жизнь. „Смех Вольтера разрушил больше плача Руссо“, — заявлял Герцен».12 Весь этот фрагмент сопровождается характерным бахтинским отчеркиванием. Впрочем, исследователь не ограничивается исключительно статьей Эльсберга и обращается к первоисточнику, поскольку в редакции 1949-1950 годов герценовский фрагмент получает продолжение — к нему добавляется еще несколько строк: «Если низшим позволить смеяться при высших или если они не могут удержаться от смеха, тогда прощай чинопочитание. Заставить улыбнуться над богом Аписом значит расстричь его из священного сана в простые быки» (4 (1), 528). Уже в этом расширенном виде данная цитата воспроизведена и в «Творчестве Франсуа Рабле и народной культуре средневековья и Ренессанса» (1965).
12. Эльсберг Я. Е. Эстетические взгляды Герцена // А. И. Герцен. 1812-1870. С. 42.
19 При подготовке рукописи к изданию в первой половине 1960-х годов Бахтин «снимает» некоторые оценочные высказывания, в частности — характеристику теории Жан-Поля: «Но общая концепция смеха у него (Герцена. — С. Д., О. О.) во многом поражает своей глубиной и оригинальностью. Насколько эта концепция и глубже и вернее, чем идеалистическая и формалистическая теория смеха Жан-Поля, которая до сих пор еще остается основополагающей для всей буржуазной эстетики!» (4 (1), 528). По внесенным Бахтиным изменениям в текст редакции 1949-1950 годов при работе над монографией можно судить о его реальном отношении к вносившейся правке. В частности, он отказался от одной из характеристик герценовской философии смеха, противопоставлявшейся им пониманию комического у Жан-Поля. При этом, впрочем, уходит и критическая реплика в адрес Герцена: «Об особом характере и привилегиях средневекового смеха Герцен, конечно, ничего не говорит» (4 (1), 528).
20 В самой монографии 1965 года часть все той же герценовской цитаты сохраняется в виде эпиграфа к первой главе, вся цитата выносится за пределы основного текста и дается как комментарий-опора к своей мысли: «...народнопраздничный смех включает в себя момент победы не только над страхом перед потусторонними ужасами, перед священным, перед смертью, — но и над страхом перед всякой властью, перед земными царями, перед земным социальным верхом, перед всем, что угнетает и ограничивает».13
13. Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. С. 103.
21 Обращает на себя внимание и то, что изменились источники цитирования. Первая цитата приведена по новому Собранию сочинений Герцена,14 вторая — по сборнику «А. И. Герцен. Об искусстве».15 При этом следует помнить, что выверку цитат для данного издания по просьбе Бахтина осуществляли Кожинов и другие молодые участники московского круга Бахтина.
14. Герцен А. И. Соч.: В 9 т. М., 1956. Т. 3. С. 92.

15. Герцен А. И. Об искусстве. М., 1954. С. 223.

Библиография

1. А. И. Герцен. 1812-1870: Сб. статей к 75-летию со дня смерти / Под ред. И. Клабуновского и Б. Козьмина. М., 1946.

2. Анциферов Н. П. Из дум о былом: Воспоминания. М., 1992.

3. Бахтин M. M.Творчество Рабле и проблема народной культуры средневековья и Ренессанса // Бахтин М. М. Собр. соч.: [В 7 т.]. М., 2010. Т. 4 (2).

4. Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. М., 1965.

5. Герцен А. И. Об искусстве. М., 1954.

6. Герцен А. И. Соч.: В 9 т. М., 1956. Т. 3.

7. ГоготишвилиЛ. А. Комментарии // Бахтин М. М. Собр. соч.: [В 7 т.]. М., 2010. Т. 6.

8. Дубровская С. А. "Бахтин почти мой товарищ...": о специфике последней волны первой русской рецепции "Проблем творчества Достоевского" (в печати).

9. Конкин С. С., Конкина Л. С. Михаил Бахтин: Страницы жизни и творчества. Саранск, 1993.

10. Осовский О. Е. М. М. Бахтин читает Ольгу Фрейденберг: о характере и смысле бахтинских маргиналий на страницах "Поэтики сюжета и жанра" // М. М. Бахтин в Саранске: документы, материалы, исследования. Саранск, 2002.

11. Паньков Н. А. Вокруг "Рабле" // Паньков Н. А. Вопросы биографии и научного творчества М. М. Бахтина. М., 2010.

12. Паньков Н. А. Из переписки М. М. Бахтина и В. В. Кожинова // Паньков Н. А. Вопросы биографии и научного творчества М. М. Бахтина. М., 2010.

13. Перлина Н. Еще раз о том, как по ходу работы над книгой о Рабле Михаил Бахтин читал "Поэтику сюжета и жанра" Ольги Фрейденберг // Хронотоп и окрестности: Юбилейный сборник в честь Николая Панькова = Chronotope and Environs: Festschrift for Nikolay Pan'kov / Под ред. Б. В. Орехова. Уфа, 2011.

14. Попова И. Л. История идей сквозь призму истории текста: Книга М. М. Бахтина о Рабле в 1930-1960-е годы // Попова И. Л. Книга М. М. Бахтина о Франсуа Рабле и ее значение для теории литературы. М., 2009.

15. [Попова И. Л.]. Комментарии и приложение // Бахтин М. М. Собр. соч.: [В 7 т.]. М., 2010. Т. 4 (2).

16. Эльсберг Я. Е. Эстетические взгляды Герцена // А. И. Герцен. 1812-1870: Сб. статей к 75-летию со дня смерти / Под ред. И. Клабуновского и Б. Козьмина. М., 1946.

17. Юдина М. В. Высокий стойкий дух. Переписка 1918-1945 гг. М., 2006.

18. Юдина М. В. Жизнь полна смысла. Переписка 1956-1959 гг. М., 2008.

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв
Перевести