ОИФНРусская литература Russian literature

  • ISSN (Print) 0131-6095
  • ISSN (Online) 3034-591X

НЕИЗВЕСТНЫЕ АВТОГРАФЫ И. А. БУНИНА В ФОНДАХ ТЕАТРАЛЬНОГО МУЗЕЯ ИМЕНИ А. А. БАХРУШИНА

Код статьи
S013160950010923-9-1
DOI
10.31860/0131-6095-2020-3-111-117
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Авторы
Том/ Выпуск
Том / Номер 3
Страницы
111-117
Аннотация

Статья посвящена автографам И. А. Бунина, хранящимся в фондах Архивно-рукописного отдела Государственного центрального театрального музея имени А. А. Бахрушина. Один из этих автографов ранее уже публиковался, остальные четыре доселе оставались неизвестными. Эти последние и составили главный предмет предпринятого автором исследования.

Ключевые слова
И. А. Бунин, А. Ф. Городецкий, А. А. Плещеев, Е. Н. Рощина-Инсарова, Ф. И. Шаляпин, Государственный центральный театральный музей имени А. А. Бахрушина, автографы.
Дата публикации
01.09.2020
Год выхода
2020
Всего подписок
25
Всего просмотров
555

DOI: 10.31860/0131-6095-2020-3-111-117

© А. В. БАКУНЦЕВ

НЕИЗВЕСТНЫЕ АВТОГРАФЫ И. А. БУНИНА В ФОНДАХ ТЕАТРАЛЬНОГО МУЗЕЯ ИМЕНИ А. А. БАХРУШИНА1

1. * Статья подготовлена при финансовой поддержке гранта РНФ (проект № 17-18-01410-П) в Институте мировой литературы им. А. М. Горького РАН. Автографы И. А. Бунина публикуются с разрешения The Ivan and Vera Bunin Estate. Автор считает своим долгом поблагодарить за помощь, оказанную при подготовке данной статьи, сотрудников ГЦТМ, Библиотеки Дома русского зарубежья имени А. Солженицына, а также лично С. Н. Морозова (ИМЛИ РАН).

С точки зрения буниноведения, Архивно-рукописный отдел Государственного центрального театрального музея имени А. А. Бахрушина (ГЦТМ) — архивохранилище далеко не «профильное»: он не имеет прямого отношения ни к литературе в целом, ни тем более к биографии И. А. Бунина. Однако и здесь — подобно целому ряду других, таких же условно «непрофильных» архивохранилищ2 — содержатся материалы, связанные с жизнью и творчеством (а иногда и просто с именем) писателя, в том числе пять его автографов, относящихся к периоду 1902-1938 годов.3

2. Среди таковых — Государственный архив Российской Федерации, Российский государственный исторический архив, Российский государственный архив социально-политической истории, Российский государственный военный архив, Архив Техасского университета, Эстонский государственный архив, Латвийский государственный исторический архив, Государственный исторический архив Литвы, Государственный архив Одесской области, Архив Сербской академии наук и искусств и др. Бунинские материалы из этих архивохранилищ представлены в наших публикациях и исследовательских работах (см.: Бакунцев А. В. 1) И. А. Бунин в Прибалтике: Литературное турне 1938 года. М., 2012; 2) И. А. Бунин и Русский культурный комитет в Белграде (1928-1937) // Литературный факт. 2017. № 6. С. 70-91; Иван Бунин: Неизвестные письма дореволюционного периода (1897-1901) / Публ., вступ. статья, подг. текста и прим. А. Бакунцева // Москва. 2015. № 1. С. 211-217, и др.).

3. Думается, заслуживают отдельного рассмотрения — хотя бы в виде беглого обзора — материалы фондов ГЦТМ, опосредованно связанные с Буниным. В числе таковых: переписанные от руки бунинские стихотворения в фондах М. Н. Ермоловой и М. Ф. Астангова; черновые наброски статьи или доклада о творчестве писателя в фонде критика И. И. Джонсона; киносценарий А. М. Роома «Солнечный удар», переданный дочерью режиссера М. М. Козакову и отложившийся в фонде последнего.

Само по себе присутствие этих автографов в фондах именно театрального музея делает почти неизбежным обращение к теме «Бунин и театр» — теме многоплановой, увлекательной, насыщенной характерными для писателя парадоксами.4 Но, как бы ни хотелось углубиться в эту тему, характер собранного материала вынуждает нас коснуться лишь одного ее аспекта — а именно бунинского отношения к актерам.

4. Едва ли не главным среди них является сочетание общеизвестной неприязни Бунина к театру, к театральной условности с острым, поистине неистребимым интересом к сценическим новинкам и со страстной, возникшей еще в юности, но так и не сбывшейся мечтой сказать свое, самобытное слово в области драматургии (см.: Бунин И. А. Письма 1885-1904 годов / Под общ. ред. О. Н. Михайлова; подг. текстов и комм. С. Н. Морозова, Л. Г. Голубевой, И. А. Костомаровой. М., 2003. С. 36, 318, 411; Лит. наследство. 1973. Т. 84. Иван Бунин: В 2 кн. / Ред. А. Н. Дубовиков и С. А. Макашин при участии Т. Г. Динесман. Кн. 1. С. 380; Бабореко А. К. Бунин: Жизнеописание. М., 2004. С. 187-189; [Б. п.]. Пьеса И. А. Бунина // Последние новости. 1937. 20 мая. № 5899. С. 3).

С одной стороны, как известно, Бунин в своем творчестве актеров не жаловал и не щадил. В прозе изображал их гротескно, шаржево (вспомним соответствующие строки в «Митиной любви», в «Жизни Арсеньева»).5 В публицистике мог задаться исполненным едкого сарказма риторическим вопросом на их счет: «Откуда у русских актеров такая ненасытная жажда льстить, — хвалить без всякой меры, восхищаться до непристойности, быть столь несдержанным в словах? / Чрезвычайно типичная черта вообще для русской натуры, а для актерской (сугубо эмоциональной, женственной) особенно».6В воспоминаниях об А. П. Чехове утверждал, что автор «Чайки» «не любил актрис и актеров», и с явным сочувствием приводил его слова о них: «На семьдесят пять лет отстали в развитии от русского общества. Пошлые, насквозь прожженные самолюбием люди...».7

5. См.: Бунин И. А. Собр. соч.: В 8 т. / Сост., подг. текстов и прим. А. К. Бабореко. М., 2000. Т. 8. С. 219-221, 291, 295.

6. Бунин И. А. Публицистика 1918-1953 годов / Под общ. ред. О. Н. Михайлова; вступ. статья О. Н. Михайлова; комм. С. Н. Морозова, Д. Д. Николаева, Е. М. Трубиловой. М., 2000. С. 182.

7. Бунин И. А. Собр. соч. Т. 8. С. 225. Впрочем, не исключено, что в действительности Чехов ничего подобного не говорил и Бунин вложил в его уста собственные суждения (современные чеховеды Л. Е. Бушканец, И. Е. Гитович, Л. А. Мартынова в ходе частного общения с автором данной статьи выражали уверенность, что бунинские воспоминания о Чехове достоверны далеко не во всем).

С другой стороны, Бунин, сам обладавший редкой артистичностью (что засвидетельствовано целым рядом современников), лично знал многих театральных деятелей, а с некоторыми из них (например, с Ф. И. Шаляпиным) даже дружил.

Автографы, о которых пойдет речь в нашей статье, также свидетельствуют о более или менее тесных контактах писателя с представителями этой профессии.

* * *

Как указывалось выше, в ГЦТМ хранится пять бунинских автографов. Самый ранний среди них, относящийся к дореволюционному периоду жизни и творчества писателя, был обнародован в 1965 году и спустя почти 40 лет воспроизводился заново.8 Об этом автографе мы упоминаем лишь для полноты картины. Он являет собой подпись: «Иван Бунин» — под текстом коллективного поздравительного адреса, преподнесенного Шаляпину в день его бенефиса в Большом театре 3 декабря 1902 года. Помимо Бунина, адрес подписали М. Горький, К. П. Пятницкий, А. Н. Алексин, Скиталец (С. Г. Петров), Н. Д. Телешов, Е. Н. Чириков, Л. Н. Андреев, С. А. Скирмунт. Подпись Бунина стоит первой, однако авторы комментария к этому документу в томе бунинских «Писем 1885-1904 годов» высказывают предположение, «что главным участником написания адреса был Горький».9 Сам документ хранится в фонде Шаляпина.10

8. См.: Лит. наследство. 1965. Т. 72. Горький и Леонид Андреев: Неизданная переписка. С. 164-165, 167 (факсимиле); Бунин И. А. Письма 1885-1904 годов. С. 454-455.

9. Морозов С. Н., Голубева Л. Г., Костомарова И. А. Комментарии // Бунин И. А. Письма 1885-1904 годов. С. 709.

10. См.: ГЦТМ. Ф. 303. Оп. 1. № 259. КП 166576. Адрес стилизован под древнерусский свиток, с сургучной печатью.

Также был опубликован один из автографов, отложившихся в фондах А. Н. Плещеева — А. А. Плещеева — Е. Н. Рощиной-Инсаровой (Ф. 210) и А. Ф. Городецкого (Ф. 76) — об этом мы скажем в свое время.

Представляется целесообразным предварить рассмотрение этих автографов краткой справкой о каждом из тех, кому они первоначально принадлежали.11

11. При составлении этой справки использовались материалы «Путеводителя по рукописным фондам Государственного центрального театрального музея имени А. А. Бахрушина» (М., 2002) и 3-томного биографического словаря «Российское зарубежье во Франции, 1919-2000» (М., 2008-2010).

Екатерина Николаевна Рощина-Инсарова (урожденная Пашенная, в замужестве графиня Игнатьева, 1883-1970) — потомственная актриса, дочь знаменитого актера Н. П. Рощина-Инсарова, сестра В. Н. Пашенной. До революции служила в московских и петербургских театрах, в эмиграции играла в составе русских трупп в Париже и Риге (в столице Латвии у нее были также собственные Камерный театр и театральная студия), занималась общественной деятельностью.12 Бунин как зритель хорошо знал ее отца: еще юношей, в январе 1891 года, в Орле он видел Рощина-Инсарова в роли Чацкого и потом в письме к В. В. Пащенко восхищался его игрой.13 С самой же Рощиной-Инсаровой писатель мог познакомиться в октябре 1912 года, на поэтическом вечере в московском Литературно-художественном кружке.14 Так или иначе, в начале 1920-х годов писатель и актриса уже были знакомы — об этом говорят дневники В. Н. Буниной. В сделанной ею 2/15 июня 1921 года записи значится: «Вчера у Рощиной-Инсаровой было приятно: простая квартира, простые хозяева. Муж ее, граф Игнатьев,15 мне понравился, типа Николая Ростова, честный, дородный офицер, прекрасный сельский хозяин, к ней очень не подходит. Она прежде всего актриса. Не умеет находить простых слов и говорить не в повышенном тоне».16

12. Подробнее о Рощиной-Инсаровой см.: Литаврина М. Г. Русский театральный Париж: 20 лет между войнами. СПб., 2003. С. 105-120; Максимова В. А. Е. Н. Рощина-Инсарова в Париже (Первые годы эмиграции) // Диалог культур. Проблемы взаимодействия русского и мирового театра XX века: Сб. статей. СПб., 1997. С. 72-92.

13. См.: Бунин И. А. Письма 1885-1904 годов. С. 62.

14. См.: Летопись жизни и творчества И. А. Бунина. М., 2017. Т. 2. 1910-1919 / Сост. С. Н.Морозов. С. 281.

15. Игнатьев Сергей Алексеевич (1888-1955) — офицер-гвардеец, правовед.

16. Устами Буниных. Дневники И. А. и В. Н. Буниных и другие архивные материалы: В 2 т. / Под ред. М. Грин; вступ. статья Ю. В. Мальцева. М., 2005. Т. 2. С. 35. В. Н. Бунина проявила редкую проницательность: уже в 1928 году Рощина-Инсарова и граф Игнатьев развелись.

В той же записи впервые упоминается Александр Алексеевич Плещеев (1858-1944) — прозаик, драматург, мемуарист, театральный и литературный критик, издатель, историк балета, артист, сын поэта А. Н. Плещеева: «Был там и Плещеев <...> кажется, милый, но очень недалекий человек».17 Подобно Рощиной-Инсаровой, Плещеев активно участвовал в культурной (театральной и литературной) жизни Русского Зарубежья, печатался в эмигрантской прессе, выпустил ряд книг.

17. Там же.

Рощину-Инсарову и Плещеева-младшего связывала дружба еще с дореволюционной поры. «Этот милейший Плещеев-младший, — вспоминал Б. К. Зайцев, — поклонник и почитатель, назывался в дружеском кругу „Пума серебристый“ (за нежную седину волос). Обломок барства-рыцарства прежней России, <...> многое видел он на своем веку. Театрально-артистический и литературный мир, особенно дореволюционный, знал наизусть. Разумеется, бездонный поклонник Рощиной. Лет ему было за семьдесят. „Катю“ обожал как ребенка, дочь и, разумеется, артистку. Она тоже его любила — думаю, считала необходимой принадлежностью бытия своего».18 Однако нам представляется, что чувства актрисы были не менее искренними, чем чувства ее поклонника и «летописца» (Плещеев писал о Рощиной-Инсаровой книгу, которая осталась незаконченной). Во всяком случае, именно Рощина-Инсарова сберегла архив Плещеевых — отца и сына, присоединив его к собственному.

18. Зайцев Б. К. Отблески вечного: Неизвестные рассказы, эссе, воспоминания, интервью. СПб., 2018. С. 425.

Судя по имеющимся документальным материалам, общение Бунина с Рощиной-Инсаровой и Плещеевым-младшим не отличалось интенсивностью: имена обоих упоминаются только в дневниках В. Н. Буниной (и всего по два раза),19 а в Бунинской коллекции Русского архива в Лидсе сохранились лишь два послания от Плещеева (1926-го и 1933 годов) и одно — от Рощиной-Инсаровой (1947 года).20 В любом случае, и актриса, и ее друг входили в число постоянных, хотя и не близких, знакомых Бунина.

19. Помимо процитированной выше записи от 2/15 июня 1921 года, см. записи от 4/17 июня 1921 года — о Рощиной-Инсаровой и от 24 сентября 1930 года — о Плещееве (Устами Буниных. С. 36, 188).

20. См.: Heywood A. J. Catalogue of Bunin, Bunina, Zurov and Lopatina Collections / Ed. by Richard D. Davies, with the assistance of Daniel Riniker. Leeds: Leeds University Press, 2011. P. 108, 112. В то же время в коллекции В. Н. Буниной сохранилось 11 писем от Рощиной-Инсаровой за 1951-1959 годы (Ibid. P. 273). В. А. Максимова не без оснований называет жену писателя среди «корреспондентов, близких и дальних друзей» актрисы в пору эмиграции (см.: Максимова В. А. Е. Н. Рощина-Инсарова в Париже. С. 82). Ряд упоминаний имен Плещеева и Рощиной-Инсаровой имеется также в переписке Буниных с Тэффи (см.: Переписка Тэффи с И. А. и В. Н. Буниными / Публ. Р. Дэвиса и Э. Хейбер // Диаспора: Новые материалы. СПб., 2001-2002. Вып. 2. С. 499-500, 518, 545, 547, 552, 559, 565; Вып. 3. С. 592).

В отличие от Плещеева и Рощиной-Инсаровой, актер и коллекционер Александр Федорович Городецкий (наст. фам. — Генварский, 1888-1953), очевидно, принадлежал к числу «окказиональных» знакомцев писателя: его имя не встречается ни в эпистолярии, ни в дневниках Бунина и его жены. В Париже Городецкий играл в театре «Летучая мышь», в Русском драматическом театре, в Русском литературно-артистическом кружке, собрал театральную коллекцию, организовал частный музей «Русская изба»; во время Второй мировой войны участвовал во французском Сопротивлении, а после победы над нацизмом перебрался в Чехословакию.

* * *

Как отмечалось выше, в совместном фонде Плещеевых-Рощиной-Инсаровой хранится два бунинских автографа. Оба представляют собой письма: одно из них, «пневматическое», от 5 июля 1921 года, адресовано Плещееву,21другое — обычное, недатированное — Рощиной-Инсаровой.

21. Дата установлена по штемпелю на бланке.

Содержание «пневматички» на имя Плещеева связано с участием Бунина в деятельности Комитета помощи русским писателям и ученым во Франции — одной из крупнейших эмигрантских филантропических организаций, целью которой была всемерная поддержка русской культуры за рубежом. На практике эта поддержка выражалась не только в финансировании разных проектов, творческих вечеров и т. п., но и в выплате небольших денежных пособий нуждавшимся писателям и ученым по исходившим от них самих или от их доверенных лиц специальным запросам.22 Бунин не раз ходатайствовал перед Комитетом за своих знакомых-литераторов, которым требовалось срочное вспомоществование.

22. Подробнее о Комитете см.: Кельнер В. Е., Познер В. Комитет помощи русским писателям и ученым во Франции (Из архива Соломона Познера) // Russian Studies. Ежеквартальник русской филологии и культуры. СПб., 1994. Т. 1. С. 269-313. Архив Комитета сегодня разделен на две неравные части: меньшая находится в Российском государственном архиве литературы и искусства, большая — в Библиотеке современной международной документации (BDIC, Париж — Нантер). Французская часть архива оцифрована и представлена на сайте: http://www.calames.abes.fr/pub/lacontemporaine.aspx#details?id=FileId-816 (дата обращения: 30.04.2020).

В бунинском послании к Плещееву говорится:

«Дорогой Александр Алексеевич,

Наш „Комитет“ постановил выдать Вам то, что был в силах, — Вы, вероятно, эти деньги уже получили (от нашего казначея, которому я дал Ваш адрес). Позвольте посоветовать Вам обратиться еще и в „Союз журналистов“ к Милюкову (5, place du Palais Bourbon).

Ваш Ив. Бунин».23

23. ГЦТМ. Ф. 210. Оп. 1. № 150. КП 166236. Л. 1.

В архиве Комитета помощи русским писателям и ученым во Франции сохранилась расписка Плещеева от 11 июля 1921 года, из которой явствует, что Комитет «ассигновал» Плещееву «ссуду в размере трехсот франков».24 Последовал ли Плещеев бунинскому совету обратиться в Союз русских писателей и журналистов в Париже, также оказывавший в особых случаях финансовую помощь литераторам-эмигрантам, неизвестно.

24. BDIC. F/DELTA/RES/0832/1/6/119.

Что же касается бунинского письма к Рощиной-Инсаровой, то в описях ГЦТМ оно датировано 21 декабря 1926 года — «по дню юбилея Рощиной-Инсаровой». Музейные архивисты в данном случае имели в виду 25-летний юбилей сценической деятельности актрисы — весьма заметное событие в культурной жизни русского Парижа.25 Однако, поскольку мы не знаем, когда именно было написано бунинское послание к Рощиной-Инсаровой — в день ее чествования или накануне, — этот документ следует датировать «с оглядкой», используя формулировку «около 21 декабря 1926 года».

25. См.: Русское Зарубежье. Хроника научной, культурной и общественной жизни. 1920-1940. Франция: В 3 т. / Под общ. ред. Л. А. Мнухина. Paris; М., 1995. Т. 1. С. 296.

В своем письме Бунин сообщал:

«Дорогая Екатерина Николаевна,

Страшно жалею, что не могу, по нездоровью, быть на Вашем празднике, поздравляю Вас от всей души, дай Бог много, много лет процветать и здравствовать Вам и Вашему прекрасному таланту. Целую Ваши ручки.

Ваш Ив. Бунин».26

26. ГЦТМ. Ф. 210. Оп. 1. № 973. КП 165597. Л. 1.

Эти строки (в числе прочих «поздравлений, писем, телеграмм, спичей, статей, стихов»27) с небольшими изменениями были воспроизведены в сборнике, который вышел в Париже через год после юбилея актрисы.28

27. Максимова В. А. Е. Н. Рощина-Инсарова в Париже. С. 74.

28. См.: Двадцатипятилетие сценической деятельности Е. Н. Рощиной-Инсаровой. Новые характеристики и мысли З. Н. Гиппиус, Н. А. Тэффи, К. Д. Бальмонта, Георгия Гребенщикова, Бор. К. Зайцева, Д. С. Мережковского, Вас. И. Немировича-Данченко, А. И. Южина, Сергея Яблоновского. Чествование Е. Н. Рощиной-Инсаровой в Париже. Портреты артистки, факсимиле письма к ней А. И. Куприна и пр. Париж, 1927. С. 22 ненум.

Бунинские автографы, отложившиеся в фонде Городецкого, гораздо менее содержательны, чем только что рассмотренные нами. Тем не менее они также представляют известный интерес — в том числе с точки зрения своего «происхождения».

Например, можно только догадываться, каким образом к Городецкому попал один из них — сделанная рукой Бунина надпись на фрагменте конверта от предназначавшегося А. А. Плещееву (!) письма, которое, видимо, не сохранилось. Должно быть, коллекционер выпросил или выкупил этот клочок бумаги у бунинского адресата для своего собрания автографов.

Судя по почтовому штемпелю, письмо было отправлено из Канн 8 октября 1926 года. В адресном поле значится:

«„La Renaissance“

Quotidien russe

rue de Sèze

Paris IX29

29. «Возрождение». Русская ежедневная газета. Улица Сэз, дом 2. Париж, IX округ (фр.).

Es. С. Т. Будагову для А. А. Плещеева от Ив. Бунина».30

30. ГЦТМ. Ф. 76. Оп. 1. № 87. КП 196089/735. Л. 1. Личность С. Т. Будагова установить не удалось.

Второй бунинский автограф в собрании Городецкого являет собой росчерк в особом, коллекционерском альбоме:

«Ив. Бунин 29.III.38

Париж».31

31. ГЦТМ. Ф. 76. Оп. 1. № 134. КП 259866/526. Л. 5 об.

Этот росчерк Городецкий мог получить при встрече с писателем в каком-нибудь частном или публичном собрании. Разумеется, хранящиеся в фондах ГЦТМ автографы Бунина — весьма незначительная (и по количеству, и по содержанию) часть гигантского рукописного наследия, оставленного писателем. Тем не менее (в особенности с учетом того, что это наследие разрознено и рассеяно по всему миру) сам факт их обретения представляется немаловажным — причем не только в контексте изучения личной и творческой биографии Бунина, но и в более общем контексте исследований по истории культуры Русского Зарубежья.

Библиография

  1. 1. Бабореко А. К. Бунин: Жизнеописание. М., 2004.
  2. 2. Бакунцев А. В. И. А. Бунин в Прибалтике: Литературное турне 1938 года. М., 2012.
  3. 3. Бакунцев А. В. И. А. Бунин и Русский культурный комитет в Белграде (1928-1937) // Литературный факт. 2017. № 6.
  4. 4. Бунин И. А. Письма 1885-1904 годов / Под общ. ред. О. Н. Михайлова; подг. текстов и комм. С. Н. Морозова, Л. Г. Голубевой, И. А. Костомаровой. М., 2003.
  5. 5. Бунин И. А. Публицистика 1918-1953 годов / Под общ. ред. О. Н. Михайлова; вступ. статья О. Н. Михайлова; комм. С. Н. Морозова, Д. Д. Николаева, Е. М. Трубиловой. М., 2000.
  6. 6. Бунин И. А. Собр. соч.: В 8 т. / Сост., подг. текстов и прим. А. К. Бабореко. М., 2000. Т. 8.
  7. 7. Зайцев Б. К. Отблески вечного: Неизвестные рассказы, эссе, воспоминания, интервью. СПб., 2018.
  8. 8. Иван Бунин: Неизвестные письма дореволюционного периода (1897-1901) / Публ., вступ. статья, подг. текста и прим. А. Бакунцева // Москва. 2015. № 1.
  9. 9. Кельнер В. Е., Познер В. Комитет помощи русским писателям и ученым во Франции (Из архива Соломона Познера) // Russian Studies. Ежеквартальник русской филологии и культуры. СПб., 1994. Т. 1.
  10. 10. Летопись жизни и творчества И. А. Бунина. М., 2017. Т. 2. 1910-1919 / Сост. С. Н. Морозов.
  11. 11. Лит. наследство. 1965. Т. 72. Горький и Леонид Андреев: Неизданная переписка.
  12. 12. Лит. наследство. 1973. Т. 84. Иван Бунин: В 2 кн. / Ред. А. Н. Дубовиков и С. А. Макашин при участии Т. Г. Динесман. Кн. 1.
  13. 13. Литаврина М. Г. Русский театральный Париж: 20 лет между войнами. СПб., 2003.
  14. 14. Максимова В. А. Е. Н. Рощина-Инсарова в Париже (Первые годы эмиграции) // Диалог культур. Проблемы взаимодействия русского и мирового театра XX века: Сб. статей. СПб., 1997.
  15. 15. Переписка Тэффи с И. А. и В. Н. Буниными / Публ. Р. Дэвиса и Э. Хейбер // Диаспора: Новые материалы. СПб., 2001-2002. Вып. 2, 3.
  16. 16. Путеводитель по рукописным фондам Государственного центрального театрального музея имени А. А. Бахрушина / Отв. сост. и науч. ред. И. С. Преображенская. М., 2002.
  17. 17. Российское зарубежье во Франции, 1919-2000: биографический словарь: В 3 т. / Под общ. ред. Л. Мнухина, М. Авриль, В. Лосской. М., 2008-2010. Т. 1, 2.
  18. 18. Русское Зарубежье. Хроника научной, культурной и общественной жизни. 1920-1940. Франция: В 3 т. / Под общ. ред. Л. А. Мнухина. Paris; М., 1995. Т. 1.
  19. 19. Устами Буниных. Дневники И. А. и В. Н. Буниных и другие архивные материалы: В 2 т. / Под ред. М. Грин; вступ. статья Ю. В. Мальцева. М., 2005. Т. 2.
  20. 20. Heywood A. J. Catalogue of Bunin, Bunina, Zurov and Lopatina Collections / Ed. by Richard D. Davies, with the assistance of Daniel Riniker. Leeds: Leeds University Press, 2011.
QR
Перевести

Индексирование

Scopus

Scopus

Scopus

Crossref

Scopus

Высшая аттестационная комиссия

При Министерстве образования и науки Российской Федерации

Scopus

Научная электронная библиотека