"ЗАПИСКИ ИЗ ПОДПОЛЬЯ" Ф. М. ДОСТОЕВСКОГО: НЕКРАСОВСКИЙ ТЕКСТ И ПОДТЕКСТ
"ЗАПИСКИ ИЗ ПОДПОЛЬЯ" Ф. М. ДОСТОЕВСКОГО: НЕКРАСОВСКИЙ ТЕКСТ И ПОДТЕКСТ
Аннотация
Код статьи
S0131-60950000620-7-
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Выпуск
Страницы
148-155
Аннотация
Русская литература, "ЗАПИСКИ ИЗ ПОДПОЛЬЯ" Ф. М. ДОСТОЕВСКОГО: НЕКРАСОВСКИЙ ТЕКСТ И ПОДТЕКСТ
Классификатор
Дата публикации
06.01.2015
Всего подписок
1
Всего просмотров
374
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Другие версии
S0131-60950000620-7-1 Дата внесения исправлений в статью - 26.02.2021
Цитировать Скачать pdf

Библиография



Дополнительные библиографические источники и материалы

1 Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: В 30 т. Л., 1985. Т. 28. Кн. 2. С. 73. В дальнейшем ссылки на это издание приводятся в тексте с указанием арабскими цифрами тома и страниц.
2 Под «еще доживающим поколением» Достоевский подразумевает так называемых «лишних людей» и намечает между ними и подпольным человеком генетическую и типологическую связь. Подробнее об этом см.: Буданова Н. Ф. У истоков «подполья» II Буданова Н. Ф. Достоевский и Тургенев: Творческий диалог. Л., 1987. С. 13—36.

3 Здесь эпиграф прерывается добавлением «и т. д.,ит. д.,ит. д.». Указан и источник эпиграфа: «Из поэзии Н. А. Некрасова» (5, 124; ср. с формулировкой источника эпиграфа к главке девятой: «Из той же поэзии» — 5, 171).
4 Некрасов Н.А. Полн. собр. соч. и писем: В 15 т. Л., 1981. Т. 1. С. 34—35. Стихотворение «Когда из мрака заблужденья...» было впервые опубликовано в журнале «Отечественные записки» (1846. № 4) и неоднократно переиздавалось. Скорее всего, Достоевский цитирует его по второму изданию «Стихотворений» Некрасова (Некрасов Н. А. Стихотворения: В 2 т. СПб., 1861), которое поэт ему лично подарил. Книги эти утрачены, но сохранился шмуцтитул первого тома с дарственной надписью: «Ф. М. Достоевскому. Некрасов. 4 дек(абря) 1861» (см.: Библиотека Ф. М. Достоевского: Опыт реконструкции. Научное описание. СПб., 2005. С. 751).
5 [Предисловие к публикации перевода романа В. Гюго «Собор Парижской Богоматери»] (1862) (20, 28—29). Подтверждением предположения о христианской интерпретации Достоевским стихотворения «Когда из мрака заблужденья...» может служить, на мой взгляд, обращение к нему в повести «Село Степанчиково и его обитатели» (1859). Рассказчик, от лица которого ведется повествование, «с жаром» уверяет своего дядю (полковника Ростанева), что «в самом падшем создании могут еще сохраниться высочайшие человеческие чувства; что нельзя презирать падших, а, напротив, должно отыскивать и восстановлять; что неверна общепринятая мерка добра и нравственности и проч. и проч., — словом, я воспламенился и рассказал даже о натуральной школе; в заключение же прочел стихи:

Когда из мрака заблужденья...

Дядя пришел в необыкновенный восторг» (3, 160—161).

6 Некрасов Н.А. Полн. собр. соч. и писем. Т. 1. С. 580.
7 Согласно распространенному мнению, в стихотворении Некрасова получила свое выражение гуманистическая этика шестидесятников. Однако в данном случае речь идет, скорее, об идеализме 1840-х годов, времени молодости обоих писателей (стихотворение относят к 1845 году). Разумеется, гуманистический пафос этого стихотворения был близок и шестидесятникам. В романе «Что делать?» (1863) изображена аналогичная любовная история (Кирсанов и Настенька Крюкова). Проблему спасения «заблудшей души» Чернышевский решает в духе атеистической морали «новых людей».
8 Подобное представление о «Записках из подполья» успешно преодолевается учеными, отстаивающими мнение об идейно-художественном единстве повести. См., например: Ковач А. Роман Достоевского. Опыт поэтики жанра. Budapest, 1985. С. 326—344; Бочаров С. Г. «Записки из подполья»: «музыкальный момент» // Новый мир. 2007. № 2. С. 161—166; Тихомиров Б.Н. «...Я занимаюсь этой тайной, ибо хочу быть человеком»: статьи и эссе о Достоевском. СПб., 2012. С. 268—299.
9 Frank J. Dostoievski. La secuela de la liberacion. 1860—1865. Mexico, 1993. P. 390. Цит. по: Джерманович Т. Достоевский между Россией и Западом. М., 2013. С. 72.
10 Kaufmann W. Existentialism from Dostoevsky to Sartre. New York, 1957. P. 14.
11 С. Г. Бочаров, возражая одному из критиков повести «По поводу мокрого снега», назвал Лизу «экзистенциальной героиней экзистенциальных „записок”» (Новый мир. 2007. № 2. С. 165).

12 Джексон Р. Л. Искусство Достоевского. Бреды и ноктюрны. М., 1998. С. 145.
13 «Сюжетная трансформация, характеризующаяся мотивами прозрения, была впервые осуществлена Достоевским в „Записках из подполья”, — пишет Арпад Ковач. — Тем самым и определялась решающая роль повести в переходе к крупным романам, в ней был создан новый тип героя» (Ковач А Роман Достоевского. Опыт поэтики жанра. С. 326).
14 Характерно и откровенное признание подпольного героя о понимании им любви: «...любить у меня — значило тиранствовать и нравственно превосходствовать. Я всю жизнь не мог даже представить себе иной любви и до того дошел, что иногда теперь думаю, что любовь-то и заключается в добровольно дарованном от любимого предмета праве над ним тиранствовать» (5, 176).

15 См.: Скафтымов А. П. Нравственные искания русских писателей. М., 1972. С. 88—133. См. также: Буданова Н. Ф.: 1) От «общечеловека» к «русскому скитальцу» // Достоевский. Материалы и исследования. СПб., 1996. Т. 13. С. 200—212; 2) «Подполье» и «живая жизнь» в «Записках из подполья» Ф. М. Достоевского // Русская и мировая литература: Сравнительно-исторический подход. Уфа, 2014. С. 13—18.
16 Эта мысль подчеркнута в «Дневнике писателя за 1876 год», где говорится о необходимости веры в бессмертие души человеческой как о «единственном источнике живой жизни на земле — жизни, здоровья, здоровых идей и здоровых выводов и заключений» (24, 53. Курсив мой. — Н. Б.).

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв
Перевести