Установлен источник басни И. А. Крылова «Лещи» – басня французского поэта Ж.‑Ж. Буазара «Щуки» («LesBrochets»). Исследован механизм структурно-семантической трансформации источника. Показано, как Крылов преобразует статическую ситуацию в динамический сюжет, выдвигает периферийный в тексте-источнике образ на первый план и наполняет юмористическую композиционную схему сатирическим содержанием.
В статье выявлены источники басни И. И. Хемницера «Метафизический ученик». Ее сюжет восходит к басне Эзопа «Звездочет» (Perry40) и народному анекдоту «Ученый сын» (СУС 1628). Образцом сюжетного синтеза Хемницеру, возможно, служит басня Х. Ф. Геллерта «Крестьянин и его сын» (Perry707). Соединяя сюжетное ядро басни Эзопа и систему персонажей анекдота, Хемницер формулирует актуальную для XVIII века проблему ложного просвещения на языке литературных и фольклорных архетипов.
В статье показано, что источником басни И. И. Хемницера стал анекдот, получивший известность в 1779-1781 годах после публикации в журнале «Annales politiques, civiles et littéraires...». Вероятно, Хемницер его прочитал в немецком переводе, опубликованном в журнале «Chronologen». Новые данные позволяют предположительно датировать басню 1780 — первой половиной 1782 года. Басня «Буквы» заметно отличается от образца и в сюжетном, и в идейном отношении. Если в анекдоте речь идет о надписи, простой смысл которой ученые не могут понять, то в басне — о загадке, которую царь задает ученым, чтобы высмеять их склонность к бесплодным умствованиям.
Scopus
Crossref
Высшая аттестационная комиссия
При Министерстве образования и науки Российской Федерации
Научная электронная библиотека