В публикации представлены неизданные записи разговоров с Ф. Сологубом (1921–1922) историка литературы, критика и мемуариста В. Ф. Боцяновского из его личного архива, хранящегося в Рукописном отделе Пушкинского Дома. Записи содержат уникальный материал для изучения позднего творчества и биографии Сологуба. Публикация сопровождена очерком отношений писателя и мемуариста и комментарием.
Статья посвящена восприятию раннего творчества Федора Сологуба (рассказ «Тени», роман «Тяжелые сны») в германоязычном мире. Основное внимание уделено венскому переводчику Александру Браунеру (1871–1937), причастного в 1890-е годы к кругу «Молодой Австрии» (А. Шницлер, Г. фон Гофмансталь и др.). С опорой на архивный материал в статье прослеживаются личные связи Браунера с И. А. и В. А. Венгеровыми, Л. Я. Гуревич, Л. Андреас-Саломе; исследуются статьи Браунера в журнале «Северный вестник» (1895), его переводы произведений Сологуба и отклики на них в немецкой печати. К статье прилагается публикация 18 писем А. Браунера к Сологубу (1897–1912).
Scopus
Crossref
Высшая аттестационная комиссия
При Министерстве образования и науки Российской Федерации
Научная электронная библиотека